Entrevistas

Entrevista de JB e Jackson para revista Grazia

 

Jackson-JB

GZ. Jackson pediu mais cedo que essa pergunta fosse feita a JB. Se Jackson e Junior estivessem se afogando, quem você salvaria primeiro?
JS: Não se sinta pressionado por isso.
JB: Se eu salvar os dois acabarei me afogando. Só não irei salvar os dois. (risos)
JS: Não, você tem que salvar uma pessoa.
JB: Então vai ser assim. Salvarei Jackson primeiro e depois mais tarde…
JS: Tudo bem! Nós não precisamos ouvir o que vem a seguir. Junior, você entende isso?

GZ. Entretanto JB parece que tem outra coisa para falar?
JB: Está certo. Vocês precisam ouvir a versão completa. Jackson resolverá depois, eu o salvo, em seguida ele pode salvar Junior e isso será resolvido. (ufa)

GZ. Jackson disse que JB parece gostar mais de Junior… (risos)
JB: Qual o significado disso? Gosto de ambos. Então eu também vou perguntar algo ao Jackson, no sentido de aumentar o reconhecimento do GOT7, o que devemos fazer?
JS: Hum… Tudo que precisamos é trabalhar duro. Acho que todos os 7 precisam de ter ganancia… Hum…
JB: (risos) viu, é difícil de responder, certo?

GZ. Nós ouvimos que vocês estão preparando um novo álbum. Deve ser certo/bom fazer algo intenso desta vez.
JS: Desta vez… seremos autorizados para fazer isso?
JB: Vamos deixar em segredo. Nós estamos trabalhando intensamente (nas músicas). O novo álbum será lançado na primavera.

GZ. Seremos capazes de ouvir as composições do JB?
JB: Isso também é segredo (risos)

A pergunta não foi compreendida.
JS: (cochicha) Tenho algo para falar. Atualmente, eu sou o líder do GOT7. Sem eles saberem, na verdade eu cuido dos membros e dos “managers” muito bem. Mas as pessoas devem saber mais o que eu tenho feito!

GZ. Então isso não é cuidar deles contudo sem que eles saibam (risos)?
JS: Primeiro de tudo, quando cuido deles, faço sem que ninguém saiba, mais tarde eu definitivamente direi para essa pessoa. “Foi algo que fiz”, mas se a pessoa não me agradecer, eu ficarei chateado. (cochicha novamente) Mais tarde quando estivermos nos dirigindo ao dormitório, sem dúvida eu perguntarei ao hyung. Se ele é grato por ter cuidado (ou pode ser interpretado como “trazido”) o lenço de papel.
JB: Jackson é diferente do que ele aparenta ser, é extremamente coração-mole. Fica com muitos ciúmes.

Trad. Ing: brilliante_jjj
Trad. PT-BR: -LS-
Não reproduza sem os devidos créditos!

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s