Noticias, Outros

Comunicado da JYPE após serem criticados pelos fãs por deixarem Jackson se apresentar após acidente

1472882874-68No dia 03 de Setembro a companhia do Jackson, do GOT7, JYP Entertainment explicou ao Top Stars News que, “Jackson não se machucou muito. Houve um acidente de carro e então realizamos exames por segurança.”

Eles adicionaram que, “Para detalhes nós precisamos voltar do Japão, mas nós ouvimos que ele estava em condições de se apresentar. Não houve nenhum problema especial durante os exames, então nós o colocamos no palco e parece que as pessoas estão achando que ele está gravemente machucado, mas ele não se machucou tanto assim.”

Quanto as perguntas se “A agenda para hoje e amanhã vai seguir como o planejado? Nós precisamos contactar ao Japão antes, para sabermos a resposta.”

No dia 1º Jackson estava em um acidente de carro na China, causado por fãs. Sobre isso a companhia do Jackson, JYP Entertainment disse que “Jackson se machucou, então ele recebeu um check up minucioso e tratamento no hospital. Nós estamos esperando pelos resultados neste momento” e adicionaram, “Olhando para ele, não parece que se machucou tanto, mas já que foi um acidente de carro nós decidimos que ele precisava de ser checado.”

Entretanto a JYP não deu nenhuma resposta sobre o estado do Jackson os fãs estão revoltados com a companhia por não cuidarem de seus artistas.

Depois que houve o acidente Jackson, participou do JYP Nation Concert Mix&Match no Japão e pareceu que ele estava sentindo dores.

Fonte: Top Stars News
ko-eng: @igot_MarkP
eng- pt: JFlawless

Não divulgar sem os devidos créditos!

Noticias

Jackson se envolve em acidente de carro enquanto sasaengs perseguiam o carro em que estava

No dia 1º de setembro a JYP Enterteiniment revelou que Jackson do GOT7 se envolveu em um acidente de carro enquanto estava a caminho do aeroporto pela manhã, da China para o Japão, para atender ao evento JYP Nation Japan, o acidente foi provocado por sasaengs que estavam o seguindo de carro perigosamente. Eles também advertiram as culpadas, assim como outros procurando evitar que acidentes assim venham a se repetir.

Comunicado da JYPE na íntegra:

“Olá, aqui é a JYP Enterteiniment! Nessa manhã desta quinta-feira, 01, na Coreia, (noite de quarta-feira no Brasil), o membro Jackson Wang Jia-Er se acidentou a caminho do aeroporto por causa uma perseguição de carro, nós fizemos os arranjos e uma vez que Jackson chegar ao aeroporto ele vai ser encaminhado ao hospital para fazer um check up completo. Como ainda nao sabemos do estado dele a cada progresso nós iremos informar a todos.

Ao que aconteceu hoje, primeiro gostaríamos de agradecer a todos pela preocupação e apoio, mas também imploramos para que expressem seu amor de um jeito certo. O acidente que ocorreu hoje é a razão pela qual nós sempre pedimos para não segui-los. Seguir alguém de perto é muito perigoso, se isso causar um grande acidente de trânsito isso não irá machucar somente ao artista, mas sim causará perdas para todos, nós realmente não queremos ver ninguém machucado por causa de perseguição.

Entretanto, mais uma vez nós imploramos para que expressem seu amor de uma forma segura que priorize a sua segurança e a de todos e sem quebrar as leis para evitar acidentes não queridos.

GOT7 official”

Até o momento não houveram mais atualizações sobre o estado do Jackson!

Fonte: Soompie | Koreaboo
Tradução: Ketlin
Revisão: JFlawless

TV, Variedades

BamBam fala Sobre namorada no último ep de Uncontrollably Fond


No 16º episódio do programa de TV, K STAR, Uncontrollably Acting, a Jei do FIESTAR Jei e o BamBam do GOT7, tentaram reencarnar uma cena de beijo do dorama Uncontrollably Fond da KBS. Entretanto, nas primeira tentativa o BamBam avança para o beijo, mas é tomado pela timidez e acaba se afasta do no último minuto.

O instrutor de atuação aparece e pergunta ao BamBam “É desconfortável e estranho, huh?” E bambam logo responde, “Não, é porque eu me sinto mal…”

O instrutor pergunta então, “Por que você se sente mal?”, e bambam sem saber o que falar diz “É claro que me sinto mal.”

“Mas é atuação,” o instrutor insiste, “apenas pense nisso como atuação.”

Na tentativa seguinte Fei e BamBam inverteram os papéis, fazendo com que Fei dois a dar a iniciativa para o beijo.

Você pode ver as duas tentativas no vídeo a baixo:

O tema do programa nesta semana foi Romance, eles estavam brincando de um jogo similar ao nosso “eu nunca”, onde você tem que estar com todos os dedos das mãos levantados e com forme cada participante for falando coisas que já fez, os participantes que já fizeram aquilo tem que abaixar o dedo.

Quando chegou a vez do BamBam a frase era, “eu já namorei um(a) estrangeiro(a)”.

O elenco então começa a conversar sobre o convidado Caolu e BamBam terem tido relacionamento com estrangeiras:

Kyung Hwan: e quanto ao BamBam?
BamBam: comigo foi antes do debut. Ela não era coreana, mas também não era tailandesa.
Kyung Hwan: de qual país ela era? Apenas nos diga o país.
BamBam: eu também tenho que falar o país?
Kyung Hwan: apenas o país.
BamBam: uma japonesa. Como ela era japonesa eu acabei aprendendo um pouco da língua.
Elenco: AAAAAH (danado keke~)
BamBam: não, não. Não pensem assim, não pensem coisas estranhas.
Kyung Hwan: ninguém está pensando coisas estranhas.
Seung Hyun: nós só estamos com inveja!
BamBam: então, eu aprendi um pouco de japonês satoori.
Bong Sun: se é satoori ela não é de Tóquio. Huh!
BamBam: *frustrado*
Kyung Hwan: ela seria de Fukuoka? Ou seria de Osaka?
BamBam: isso, Osaka!
Bong Sun: há algo que quero perguntar, qual a diferença entre as japonesas e as coreanas?
BamBam: primeiro que não tem aquele vai-não-vai, parece que elas lideram mais os homens.
Bong Sun: a moça?
BamBam: é!
Bong Sun: então ela era mais velha!!!
Kyung Hwan: ela era mais velha?
BamBam: oi?
Tae Joon: não diga mais nada.

Fonte: Soompie |
Tradução: JFlawless

Não reproduzir sem os devidos créditos!

Entrevistas, Noticias, Variedades

Artigo e Entrevista da NetEase com o Jackson

13339629_1590505814613590_9014453641312353160_n

Depois da gravação, nós conseguimos “pegar” esse popular WJE (Wang Jia-Er) para uma entrevista, essa também é a primeira vez que ele aparece como uma parte fixa do elenco de um programa na China. Como um membro Chinês do atraente e popular grupo masculino GOT7, WJE brilha tanto na música como em programas de variedades. Em ambos os shows de iguarias Go Fridge e Fresh Sunday ele se tornou um assunto popular entre os internautas. Os internautas não só descobriram o lado peculiar de HJ (He Jiong), mas WJE também deixa um impacto.

Depois de um dia de trabalho árduo (gravando para o programa e também a coletiva de imprensa), WJE conseguiu espremer um pouco de tempo para a entrevista, mesmo quando ele tem que gravar as partes remanescentes por quase duas horas depois da entrevista. Nós estávamos preocupados se o artista estaria cansado de mais, mas a equipe disse “Jia Jia é cheio de energia e ele coopera muito bem”. E realmente, quando ele apareceu e colocou o seu microfone, nossas preocupações foram todas desnecessárias. Ele percebeu que os repórteres esperaram por bastante tempo e se curvou pedindo desculpas.  E cumprimentou todo mundo em voz alta e clara “Eu sou Wang Jia-Er Jackson, vocês podem me chamar de Jia Jia também. E aí? Como foi o dia de vocês?”. Exatamente como ele escreveu na sua inscrição no Weibo, ele cumprimentou os internautas em línguas diferentes e também alegrou os estudantes que estavam sentados para os exames deles.

Mesmo que o nome do programa tenha Male God (Deus Masculino) nele, ele humildemente negou que seja um Deus masculino e diz que ele é só ele mesmo.

12871489_1590505764613595_4769065905119425636_n

WJE que nasceu em Hong Kong é fluente em Chinês, Coreano, Inglês e muitas outras línguas. O pai dele, Wang Rui Ji, costumava ser um famoso esgrimista na China e costumava ser o treinador principal do time de Hong Kong. E sua mãe, Zhou Ping, foi uma ginasta famosa na China. Ele costumava ser um esgrimista também e ganhou uma medalha de ouro na AFC Campeonato Juvenil.

Mesmo que ele tenha um bom histórico, no reality show Taste of Others, ele mostrou como a sua vida é, por exemplo, como ele administra seus cartões de crédito e também sua conta de telefone.  Na coletiva de imprensa o “amante de dinheiro” (em um jeito brincalhão) criticou Wang Kai por não comprar sorvete pra ele, com os seus olhos irresistíveis. Wang Kai disse “Eu vou pagar, sempre haverá sorvete suficiente no futuro!”.  Até o diretor Xie aprovou que WK e WJE são a “Wang em Dobro” dupla. WJE tem amigos por toda a China e a Coreia, quando perguntado qual o seu segredo para fazer tantos amigos ele disse que não existem segredos, só tem que ser sincero. E por causa dessa sinceridade e do seu talento com shows de variedade, ele começou sua carreira na China depois de ser escolhido a dedo por HJ e se tornou um assunto popular depois de Go Fridge.

13428472_1590505741280264_2515462706024559188_n

Na coletiva de imprensa WJE se criticou dizendo que ele tem pernas curtas e compartilhou com todos que ele está usando palmilhas. Como um membro que é responsável por Artes Marciais no GOT7, ele também nos mostrou um mortal fazendo a audiência aplaudir. Embora a coletiva de imprensa não fosse mais longa do que 30 minutos ele nos mostrou seu senso de variedades muito bem.

Fora do local do evento onde a coletiva de imprensa aconteceu, muitos fãs mandaram seu apoio para WJE. Quando alguém estava tirando fotos das flores, WJE que passou por lá, até se abaixou para que ele não bloqueasse as câmeras. Debutado por dois anos, GOT7 finalmente ganhou o primeiro lugar no principal show de música na Coreia. Para alguém que tirou a sua coroa como um medalhista e trabalhou duro na Coreia sozinho, isso significa muito. Toda vez que eles ganharam o primeiro lugar eles acabaram chorando. Depois de aparecer em tantos programas à razão por ele chorar é ou os seus pais ou os seus fãs. Ele nos assegurou que “seus pais e seus fãs são as pessoas mais importantes na sua vida”. Por causa dos seus compromissos ele está sempre Flying (voando) e seus irmãos do GOT7 demonstram o apoio deles como de costume. Embora o GOT7 tenha começado sua turnê mundial, WJE também tem uma música composta por ele mesmo We Only Live Once, mas ele acha que esse é só o começo.

13342952_1590505731280265_2108595812976118422_n

P: Qual é o requisito para ser um Male God (Deus masculino) para você?
JS: Meus requisitos? Como eu olho para outros caras? Eu realmente não sei. Eu sou eu, eu não sou nenhum tipo de Male God.

*Male Gods Let’s Fight (Deuses Masculinos Vamos Lutar) é o nome do programa que o Jackson vai participar.

P: Você tem algum ídolo que você se espelhava quando você era uma criança?
JS:
Você quer dizer meu ídolo? Eu tenho um ídolo de quando eu era criança, ele é um cantor, mas eu não sei se você o conhece, Omarion. Desculpa. *risos*

P: Nesse programa existem muitos desafios de QI e também físicos. Qual deles vocês acha que você se sai melhor?
JS: Se eu disser físico isso também quer dizer que eu não tenho QI? Não é porque eu não tenho um cérebro. É porque o irmão Wang Kai e todos os outros irmãos podem analisar as coisas melhores, eles têm um raciocínio maduro e…
Agente: … É lógico
JS: Ah espera, quem está falando comigo? Quem está falando comigo? Ah, ok. O raciocínio deles é mais maduro. Então eu vou deixar a parte que precisa de raciocínio para os irmãos. E eu sou o mais novo, qualquer coisa que precisar de força ou do físico eu vou fazer.

P: Você participou de muitos programas de variedades, por exemplo, Real Men, Law of the Jungle e etc. Você acha que pode aplicar o que você aprendeu nesse programa?
JS:
Eu acho que a minha maior vantagem é que eu costumava ser esgrimista, meu físico ainda é muito bom, minhas coxas são mais fortes.

P: Baseado na última gravação, você acha que você é o que tem o melhor físico entre o elenco?
JS: Eu realmente acho que não. Eu acho que nós cinco temos um bom poder físico. Nós podemos correr, nós podemos suportar dor, nós temos o poder e também QI.

P: Como você costumava ser um atleta, isso te dá um espírito de equipe melhor e também resistência?
JS: Sim. Assim como eu disse, porque eu era um atleta isso me ajuda muito.

13406866_1590505791280259_106383771597001259_n

P: Você é um dos quatro grandes apresentadores do BiliBili’s (um site de compartilhamento de vídeo), então o que você acha que é mais desafiador, ser um apresentador ou ser parte fixa de um programa assim?
JS: Você poderia repetir o que você acabou de perguntar? Espera, tem alguém falando comigo. É um homem, quem é ele? Você sabe quem é ele? Onde ele está? Umm, ok. Qual é o próximo? Você está me perguntando qual é mais desafiador, ser um apresentador ou um programa como esse? Eu acho que eles são desafiadores em jeitos diferentes para ser sincero. Eu não sou realmente um apresentador, eu sou eu mesmo, não há nada como “eu preciso ser um apresentador ou um convidado”. Eu não quero fazer parecer que eu preciso tentar arduamente ser como alguém, eu só quero ser eu mesmo. Eu só quero ser honesto com a plateia. Me sinto melhor desse jeito.

P: No Go Fridge ou Roommate parece que você fez muitos bons amigos, tem alguma dica sobre como você faz amigos?
JS: Não tem nenhuma dica, as pessoas me perguntam “Wang Jia Er quais segredos ou jeitos você tem que te permite fazer tantos amigos?”. Honestamente, eu não tenho, se você tratar alguém com sinceridade eles vão ser sinceros com você também. É o que eu acho.

P: Como você viaja muito para a China hoje em dia, você tem algum amigo importante na China?
JS: Eu sempre acho que o irmão He é o mais precioso, um amigo que me conhece bem desde o começo.

P: Qual a maior ajuda que ele já te deu
JS: Por exemplo, ele me mostra qual a diferença entre os programas de variedade Coreanos e os programas de variedades Chineses, ou quando ele está gerenciando algo em um programa, eu vou assistir ao lado e ele vai e me ensina. Às vezes quando eu não consigo terminar uma frase, ele não me ensina, mas ele faz para mim e me mostra como fazer. Ele realmente me ajuda muito.

P: Em 2014, você ganhou o prêmio SBS Nova Estrela em Programa de Variedades, o que você acha que te dá uma pressão maior?
JS: Eu não sei se é certo eu falar isso desse jeito, mas eu vou ser muito honesto sobre isso. Vai ter câmeras por todos os lados em um programa, a maior pressão é fazer uma boa performance . Sempre tentar ser engraçado, eu acho que isso realmente dá muita pressão. Então para mim, em minha opinião, eu acho que relaxar e ser natural faz com que o efeito seja melhor.

P: Você sempre parece estar entusiasmado e feliz, mas todo mundo tem seus momentos tristes, como você lida com a sua tristeza?
JS: Eu vou falar, por exemplo, com o irmão He ou meus amigos ou eu penso muito e analiso sozinho.

P: A razão por você chorar em programas ou em apresentações é sempre a sua família ou os seus fãs, eles são as pessoas mais importantes para você?
JS: Claro. Meus pais são as pessoas mais importantes na minha vida. Além dos meus pais as pessoas que me amam, que gostam de mim, que me dão apoio são realmente preciosas para mim também.

P: O que seus pais pensam sobre as suas performances em todos esses programas?
JS: Minha mãe acha que eu sou muito bom, mas ela também se preocupa se eu estou cansado de mais ou se eu vou ficar doente por causa do meu trabalho, ela está preocupada com a minha saúde. Mas eles me apoiam muito.

P: Você está gravando programas, tem viajado de um lado para o outro, da Coreia para a China, com muita frequência, como os membros dos GOT7 demonstram o apoio deles?
JS: Às vezes quando saio para meus compromissos, eles estão dormindo, então uma vez que eles acordam e eu aterrisso, eu recebo mensagens da minha família GOT7, meus membros, como “Jackson, dê o seu melhor”. Ou “Jia Jia eu sei que é cansativo para você, volte o mais rápido possível e nós vamos sair para comer alguma comida gostosa”. Simples frases assim são carinhosas o suficiente para derreter meu coração.

P: GOT7 ganhou o primeiro lugar no canal principal esse ano, você acha que vocês alcançaram os seus sonhos?
JS: Não, eu acho que é um começo.  Por que nós só ganhamos este ano, somente fomos capazes de mostrar o tipo de estilo que o GOT7 tem até agora, nos próximos álbuns temos que mostrar ao público que tipo de cores o GOT7 tem, vamos continuar seguindo até todo mudo conhecer a música do GOT7.

Fonte: NetEase
Tradução ko-eng @ Jflawless7116
Tradução eng-pt/BR Elo GOT7 @ Ketlin

Revisão: JFlawless

Não reproduzir sem os devidos créditos!

Entrevistas

[ENTREVISTA] Mark e Junior para a Céci de Junho

Céci: O conceito de hoje é “garoto do verão”. Vocês gostam do verão?
MK: Quando eu morava na América tinha um oceano perto da minha casa. Eu lembro que sempre que nós tínhamos uma chance eu ia para a praia com meus amigos e passava o tempo. Eu jogava/brincava o dia todo e no outro dia eu ficava muito bronzeado.

JY: Oceano é um oceano, mas o oceano de L.A. e o oceano de Jinhae, onde eu morava, parecem ter um sentimento bem diferente. *risos*. Eu saía muito para pescar a noite com meu avô. Eu não tinha muita habilidade então eu lembro que só pegava baiacu.

Céci: Mesmo sendo um set de filmagens, como é sentir a praia no verão antes do tempo?

MK: Se fosse realmente a praia, teria sido muito legal, mas a sessão de fotos foi muito divertida também. Eu não costumo vestir shorts. Eu sou inseguro sobre meu corpo magro, mas hoje eu vesti vários shorts. (Então foi uma nova experiência.) Você pode dizer que sim. Eu achei que deveria ter autoconfiança, então eu tentei não pensar sobre isso.

Céci: Eu vi que vocês estavam brincando entre as gravações. Não foi desconfortável fazer a sessão de fotos hoje só de vocês dois?

JY: Não é desconfortável por que quando nós fazemos sessões de fotos com os sete membros, nós também fazemos muitas sessões de fotos com dois ou três membros. Mas hoje é a primeira vez que faço uma sessão de fotos com o Mark hyung, só nós dois. (Se você pudesse dar uma nota para o nível de química entre vocês dois?) Até 10 pontos?
MK: 10 pontos! *risos*
JY: Então eu vou dar 9,8.

Céci: E os 0,2 pontos?

JY: Por que (nós) somos homens. Então eu vou tirar 0,2 pontos.

Céci: Quando vocês estavam fazendo as suas sessões de fotos individuais, vocês monitoraram um ao outro. Quais são suas opiniões ao verem a sessão de foto um do outro.

JY: O rosto do Mark hyung é realmente pequeno. Então quando nós fazemos uma sessão de fotos na qual eu fico perto dele, você pode ver a diferença.
MK: JinYoung é muito bonito. Mas JinYoung sempre diz que ele não é. Quando eu o vejo, ele é bonito.
JY: Eu só digo a verdade. *risos*

Céci: Alguns dias atrás vocês terminaram o seu primeiro show solo na Coreia. Eu ouvi que vocês disseram que vocês sentiram como se tivessem realizado um sonho.

JY: Fazer um show solo na Coreia era a primeira meta do GOT7. Depois que terminamos o show foi quando realmente sentimos que nós demos o primeiro passo em uma escada bem alta. Ao mesmo tempo em que nós nos sentimos satisfeitos e com um sentimento de realização, a pressão e a responsabilidade também nos veio profundamente. Nós ainda temos muitos degraus para subir. Então iremos cumpri-los um por um.

Céci: Eu ouvi que tem músicas que foram só para o show.

JY: Mark hyung e eu fizemos uma unit no show. (Vocês dois são uma unit.) Essa sessão de fotos estava marcada antes disso, mas eu acho que os fãs podem pensar desse jeito. Mesmo sendo uma apresentação que apenas duas pessoas estão fazendo, nós prestamos muita atenção na a música da nossa unit. O título é “Higher”. Quando eu te vejo meus sentimentos se tornam “Higher” (maior). É uma música que tem esse tipo de letra.

Céci: Teve uma razão para que dentre os membros vocês fizessem uma unit juntos?

MK: Eu pedi para o JinYoung primeiro. Eu sempre pensei muito sobre fazer uma unit com JinYoung. Tinham outros grupos que mostraram diferentes gêneros, como hip-hop e música lenta. Mas nós fizemos uma apresentação com um sentimento mais alegre. Já tem um ano desde que nós temos dito “nós dois nos encaixamos em uma imagem mais alegre”. Então sentimos que estamos buscando o que nós estávamos planejando por um longo tempo. Nós preparamos isso com muita diversão e nós aproveitamos no palco também.

Céci: Foi um tema em destaque que vocês se vestiram como grupos de meninas.

JY: Mesmo que tenha sido vergonhoso, nós fizemos isso só para os fãs. Mas quando nós subimos no palco houve tipo, um vazio estranho? Eu estava muito feliz que eles gostaram, mas por outro lado eu estava pensando “O que eu estou fazendo agora?” *risos* Mas agora é uma boa memoria, então eu não acho que irei esquecer.

Céci: Deveríamos falar sobre o Álbum recente? Se vocês compararem com o seu primeiro álbum Girls, Girls, Girls ele mudou muito.

Até agora, foi o nosso processo de achar a própria cor do GOT7. Então se você escutar a todos os nossos álbuns, você pode achar que é aleatório. Porque nós temos tantos tipos de cores diferentes para o GOT7. Foi o nosso processo para achar o que se encaixava mais conosco. Então aquele também é um momento precioso. Já que nós tivemos aquele período de tempo é assim que temos o GOT7 que existe agora. Para esse álbum, nós não somente fizemos sugestões para as músicas, mas também para os vídeos das músicas, as roupas e todo o conceito.

Céci: Agora tem dois anos que o GOT7 teve seu debut. Se tivesse um garoto GOT7, que tipo de imagem ele teria?

MK: Adolescente. Ele teria um sentimento adolescente. Adolescente despreocupado.
JY: Isso mesmo. Não é que nós vamos teimosamente ficar com um estilo ou viver presos, mas eu acho que ele seria um garoto que tentaria livremente diferentes tipos de música.

Céci: Alguma coisa que vocês gostariam de revelar um sobre o outro?

MK: Quando nós temos que sair, mesmo quando eu digo “JinYoung, vamos!” Ele ainda está na cama dele. Eu tenho que o chamar duas ou três vezes. *risos* Têm vezes que eu o chamo, mas aí acabo saindo sozinho.
JY: Seu eu puder me explicar, eu preciso de algum tempo livre antes de ficar ocupado. Eu poderia dizer que é a arte da lentidão? *risos* As pessoas acham que o Mark hyung é muito legal e gentil, mas quando nós jogamos algum jogo ele não é assim. Quando ele joga jogos de armas, ele grita como um louco. Grita tipo “Ahhhhhh, hey, hey, hey.”.

Céci: Sério?

MK: Quando eu jogo vídeo game meu coração palpita então eu acho que eu grito sem saber.
JY: Mark hyung tem uma grande disparidade de emoções. Eu achei que ele fosse o Hulk quando ele estava jogando vídeo game.
MK: Eu não faço isso frequentemente, só às vezes.

Céci: Isso é inesperado. Vocês podem falar mais sobre vocês? Jinyoung é famoso por gostar de livros, certo?

JY: Diferentemente de amigos da minha idade, eu não tenho muito tempo para sair com outras pessoas, então, indiretamente eu tenho a experiência de viver a vida de outras pessoas lendo livros. Recentemente eu terminei de ler “Ensaios de Amor” do Alain Botton. Se você só olhar a história é uma história comum, mas a parte na qual ele escreve as emoções das pessoas com tantos detalhes foi muito interessante.

Céci: Pelos fãs o Mark é conhecido por ser misterioso. Isso ainda está acontecendo?

MK: Eu não faço de propósito. Eu só não gosto quando as pessoas concluem que “ele é esse tipo de pessoa” de uma única perspectiva quando eu digo alguma coisa. É por isso que eu sou cauteloso. Eu acho que é por isso que as pessoas acham que eu tenho uma personalidade quieta. Agora eu quero mudar essa imagem.

Céci: Seu você quiser ser próximo ao Mark, qual é um bom assunto para falar? Jogos?

MK: Ah! Eu não jogo com tanta frequência! *risos* Ultimamente o assunto do momento é a cachorrinha Coco. Ela estava em outro lugar por um tempo e agora ela está de volta. Eu amo brincar com a Coco quando eu estou no dormitório.
JY: A Coco ainda não gosta de mim.

Céci: Essa é a última pergunta. O verão vai começar logo, tem alguma coisa que vocês realmente gostariam de fazer nesse verão?

MK: Férias, eu quero andar nas ruas da Europa. Eu nunca estive na Europa antes. E tem outra coisa, eu quero saltar de paraquedas. Mesmo que não seja nesse verão, é uma coisa que eu realmente quero fazer.
JY: Eu quero ir à praia. A praia perto da minha cidade natal ou qualquer lugar que eu nunca estive seria legal também. Eu quero sentir a liberdade que você sente quando você fica em pé de frente para o mar enquanto você sente o cheiro refrescante do oceano.

Tradução eng-pt/BR:  Ketlin @ Elo GOT7

Revisão: JFlawless

Noticias, Outros

[#FANS] Comunicado oficial da JYPE alerta os fãs de GOT7 

Nesta manhã de segundafeira acordamos com um alerta aos fas do GOT7 que seguem os meninos por ai…

Olá, aqui é a JYPE.Nós estamos anunciando a intensificação das regras da Lista Negra. 

1. Esperar pelo GOT7 em compromissos (fechados) não oficiais; na frente da JYP; centro de treinamento; dormitório; etc…

2. Seguir o GOT7 ou o carro do GOT7 para certos destinos.

3. Seguir os membros do GOT7 em compromissos individuais.

4. Seguir o GOT7 depois que eles passarem pelo balcão da imigração no aeroporto.

5. Tentar tocar ou ficar andando muito perto dos membros do GOT7 enquanto estão se movendo (incluindo todos os compromissos não oficiais e oficiais).

As desvantagens da Lista Negra são as mesmas da Notificação de Lista Negra original.

Entretanto, de agora em diante, de acordo com as circunstâncias a cima, você pode ser incluso na Lista Negra permanentemente. 

Nenhuma justificativa será aceita para comportamentos de Lista Negra.

Se você mantiver certos comportamentos mesmo depois de ser incluso na Lista Negra, ações legais serão tomadas.

Nós intensamente pedimos a sua cooperação.

Obrigado.

Fonte: FANS

Tradução:
Ketlin

Noticias

Apesar da ausência de JB, GOT7 inicia com sucesso a sua turnê mundial Fly em Shanghai

No dia 8 de Maio, o GOT7 se reuniu com mais de 7mil IGOT7s em um show em Shanghai na China.

O grupo aproveitou o tempo incrível com os fãs apresentando seus maiores sucessos, assim como presenteando os fãs com performances surpresas em mandarim! Contudo, o membro JB não pôde comparecer pessoalmente. Ele se comunicou com os fãs, porém, através de mensagem de vídeo, assegurando para que os IGOT7 não se preocupem com ele!
O show em Shanghai marcou com sucesso o início da primeira turnê mundial do GOT7! Eles irão seguir para o Japão, nos próximo dias 14 e 15 de Maio.


Fonte: AllKpop 

Noticias, Outros

Jackson entre os 4 ídolos mais engraçados do K-pop

Atualmente vários ídolos são conhecidos por seu senso de humor e sua energia alegre dentro e fora do palco. K-pop Pedia fez uma lista e escolheu os ídolos mais divertidos na indústria (musical) com um vídeo deles no YouTube, “4 Comic-idol Who Can Crack Anyone Up.”
Em terceiro ficou o Jackson, reconhecido por suas diversas habilidades. Amado por seu jeito e alegria de “Beagle*”e por sua personalidade otimista. Além disso, pode continuar fazendo os fãs rirem através dos vários idiomas que ele fala. Um astro global, de fato!

Confira o vídeo com legendas em inglês abaixo:

 

*Personalidade de beagle é alguém barulhento, brincalhão e animado como um cachorro da raça beagle.

Fonte: Soompi

Noticias

JB não estará atendendo aos concertos em Seul


Nessa madrugada relatamos em nossa página que o JB sentiu que havia algo errado em suas costas enquanto praticava para o concerto em Seul e foi para o hospital. Ele foi diagnosticado com hérnia de disco, portanto a JYPE decidiu retirar a apresentação do JB do programa M Countdown de hoje monitora-lo, para ver se a sua lesão iria afetar a sua participação no concerto FLY in Seul 2016, que estão marcados para o dia 29 e 30 deste mês no SK Olympic Handball.

Agora, a JYPE informou que em consideração a saúde do JB ele não estará se apresentando junto com o grupo nos concertos e que vão trabalhar arduamente na recuperação do líder.

A JYPE está reembolsando a todos os fãs que estão devolvendo os ingressos para os concertos por conta da notícia.

Vamos todos desejar melhoras ao nosso lidernim e torce logo por sua volta. Você pode enviar mensagens de apoio para ele através do Twitter do grupo @GOT7Official.

Fonte: Soompie

Não reproduza sem os devidos créditos!

Noticias

O ídolo que desenhou o “laço de Sewol” para os fãs em uma sessão de autógrafos no dia 16 de Abril

 
Em comemoração ao segundo aniversário da tragédia de Sewol, um membro do grupo ídolo GOT7, Youngjae, fez um gesto que tocou o coração de muitos fãs.
No último dia 16, aproximadamente às 20h30min, o grupo GOT7 abril uma sessão de autógrafos privada para os fãs em um evento localizado em Suwon-shi, Gyeonggi-do.

Assim que o evento terminou, um fã postou no SNS os seus pensamentos juntos com fotos que mostram a página assinada por Youngjae, na qual ele desenhou o Laço símbolo que contém o significado da tragédia de Sewol ao lado da data de assinatura.

Logo depois alguns outros fãs também compartilharam fotos dos próprios autógrafos que receberam do Youngjae naquele mesmo dia, no SNS e em sites de comunidades online, todos desenhados com o Laço mencionado.

No mesmo dia Youngjae também postou na sua própria conta do Instagram uma foto do Laço amarelo que comemora o desastre da barca Sewol, recebendo mais de 80 mil curtidas.

Em relação a seus feitos, muitos fãs expressaram os seus sentimentos de ter tido coração acolhedoramente tocado ao ponto de lágrimas, dizendo “Em um dia com significado profundo como o dia 16 de Abril nós somos muito gratos pelo desejo sincero de comemorar que o Youngjae nos mostrou com aqueles pequenos Laços, aquilo foi muito bonito.”.

 

Não sabe sobre a tragedia de Sewol? A SarangInGayo traduziu todas as matérias, você pode ler um dos depoimentos aqui.

Fonte: Insight
Trad. PT-BR: Ketlin

Não reproduza sem os devidos créditos.