Entrevistas

Jackson para Men’s Uno Hong Kong edição de Janeiro de 2018

DSTjWzwWsAAHFqp

REI NOVATO DA CORÉIA E DE HONG KONG

Aposta de alto risco

“Gostei de música desde que nasci. Lembro-me de ficar doente quando tinha 7/8 anos e minha mãe comprou um DVD do Michael Jackson. Eu escutei isso enquanto estava deitado desconfortavelmente e então me lembrei da música. A partir daí, eu já gostava de dançar. A música que eu queria performar era <Scream>. Naquele momento eu ainda era estudante e atleta. Meu interesse era música. Naquela época, pensei que a música era muito divertida, muito atraente. Sempre pensei que, se houvesse uma chance de fazer música, quão bom poderia ser? Falando sobre isso quando eu era jovem, pensei que era uma conversa fiada até ter uma chance de entrar na indústria. Lembro-me que foi em 2008 que alguém começou a ficar de olho em mim. Mas naquela época eu era muito novo e meus pais estavam ambos muito preocupados com essa linha de negócios, então não entrei na indústria”.

Embora as chances não venham apenas porque alguém diz, Jackson ainda teve uma segunda chance e desta vez ele não vai deixá-la escapar novamente. “Em 2010 e 2011, uma empresa de entretenimento me observou de novo. Naquela época, pensei comigo mesmo, as pessoas já estão vindo até você pela segunda vez. Isso realmente significa alguma coisa? Não há razão para que uma coisa aconteça duas vezes. É sorte ou qual é o motivo? Depois de pensar nisso, refleti que eu realmente gostava de música. Ainda que naquela época meus resultados de esgrima e acadêmicos não fossem ruins e meus pais até disseram que eu era mestre da espada e da caneta, pensei que nós só vivemos uma vez, então por que não posso me dar mais escolhas? O risco pode ser muito alto, mas eu ainda decidi deixar de lado o que possuo e tentar algo novo que eu não sabia se conseguiria ter sucesso”.

“Na verdade, essa era uma aposta de alto risco, mas acho que ninguém pode compreender como eu me sentia então. Quando todos estavam preocupados comigo, eu por outro lado pensei que isso valia a pena. Eu escolhi esse caminho sozinho. No futuro, mesmo que eu falha ou seja bem-sucedido,me responsabilizarei por isso. Eu vou ser feliz. Mesmo que eu perca, vou perder por conta própria. Tenho muito medo de ter arrependimentos. Tenho medo de que, quando tiver 80 anos, eu diga a mim mesmo que na verdade eu poderia ter feito isso, ou poderia ter feito aquilo. Mas apenas dizendo, não na forma de agir. Não quero ter nenhum arrependimento. Mesmo que a música que eu faça não seja popular, não seja bem feita ou eu não consiga administrar, já que eu decidi fazer isso, sou feliz por fazê-lo, então não vou ter arrependimentos.” Tenho certeza de que os resultados da aposta da vida de Jackson estão aí para todos verem.

A vantagem de um ex-atleta

Do conhecimento de um leigo, sabe-se que os atletas geralmente se concentram em uma rotina, mas Jackson quebrou esse mito. “Quando eu era um atleta, eu realmente não tinha muito bem estabelecido uma vida ou uma rotina. Eu só esperava (de mim mesmo) fazer o melhor, então eu não podia simplesmente fazer isso desanimado em um tempo limitado. Eu fazia isso especialmente para ter a máxima perfeição dentro das minhas capacidades. E ser um artista é ainda mais difícil do que ser um atleta. Talvez porque eu tenha a base de um atleta que está disposto a passar por momentos difíceis, então sou capaz de passar por momentos ainda piores. Quando eu quero conseguir algo, eu faço isso a todo custo, faço com mais motivação, perseverança e sem ter medo de quão difícil possa ser. Eu poderia ter as altas expectativas que um atleta tem para si mesmo. Mesmo que outros digam que eu já estou indo bem, especialmente minha mãe que muitas vezes me diz que eu posso fazer uma pausa e não exagerar, etc, dizendo coisas para me consolar, eu ainda gostaria de continuar fazendo isso no extremo. Isso é porque o que importa pra mim não é o quão alto eu já subi, mas o quanto eu ainda tenho que alcançar antes de atingir o topo”.

Tendo já debutado há vários anos, Jackson tem uma lista de tarefas em sua cabeça. É uma série de planos de trabalho que ele deseja realizar. Mas quando ele foi questionado sobre quando ele gostaria de concluir esses planos, ele disse de forma racional que precisa dar um passo de cada vez: “O tempo não é um ponto importante. O ponto importante é realizar cada desejo um a um”. Existem muitos projetos de trabalho na lista, qual é o mais importante? Jackson está atualmente se concentrando em música. “O foco principal agora é a música, ainda não existe um trabalho paralelo. Não tentei atuar, no máximo apenas como convidado figurante. Claro que estou interessado em tentar atuar, mas só vou tentar quando estiver pronto. E eu também teria que ver se o roteiro é adequado para mim. Eu gosto mais de filmes de ação, filmes de ladrões e polícia. Atuando no palco, além do rap na minha performance, também há truques de artes marciais. Isso não é ginástica ou dança de rua, mas é semelhante a adicionar alguns movimentos de dificuldade do salto mortal para o kung fu e a mistura disso se torna street style. Não criei isso, a América tem isso há muito tempo atrás. Nós apenas extraímos os nutrientes e mudamos.”

Atacar-me é me seguir

A composição da música geralmente é feita por uma divisão de trabalho entre várias pessoas, mas Jackson gosta de fazer tudo em sua própria música. Ele é tão detalhado que ele não quer que os outros decidam como ele atua no palco. “O mais divertido é compor minha própria música, escrever letras, ter a melodia, gravar, misturar os sons, controlar os sons, depois ter uma reunião sobre como eu quero filmar o MV, decidir o que vestir, o conteúdo, filmando o MV, editando o MV e depois decidindo como executar no palco,o tipo de iluminação para usar com os dançarinos, até voltar tudo de novo, e uma vez que tudo esteja completo soltar um grande suspiro. Esse sentimento é o melhor. É como se eu criasse algo. Eu fiz algumas coisas. Originalmente não estava neste mundo, é algo que eu fiz sozinho. É como meu filho biológico. Isso pertence a mim. É um tesouro que não vai “desaparecer”. Não será roubado pelos outros.” Mas essa maneira de fazer as coisas pode tornar-se muito subjetiva. Você tem medo de outras críticas? “Muitas coisas no mundo do entretenimento são muito subjetivas. Não importa o quão bem você faça, também existem pessoas pensando que não é bom, não gostando. Eu costumava estar atento ao que outros pensavam no passado. Mas depois de pensar nisso, não vivo e nem trabalho para essas pessoas. Há pessoas que gostam e não gostam de mim. Se você mudar sempre que alguém não gosta de você, então nunca vai ter fim. Ultimamente, eu não tenho me importado mais. Eu acho que se você me atacar também está sendo legal comigo porque está me seguindo. Tenho muito medo de que você nem me atacar queira.

O passado, presente e futuro

No passado, Jackson, que era atleta de esgrima, tinha uma imagem muito boa. Mas essa imagem que fez as pessoas o invejarem não era realmente nada quando ele entrou em um grupo de idols. Era mesmo um fardo. “Por ter praticado esgrima, minhas pernas foram treinadas até ficarem muito musculosas. Isso não era ruim para um atleta, mas quando eu me tornei um idol, os outros seis membros tinham todos pernas de palito. Suas pernas eram magras e bonitas. Olhando para mim sozinho, você pode pensar que é bastante másculo, mas quando eu paro ao lado deles é como uma perna de elefante. Agora eu já reduzi muito o tamanho delas. Isso é o contra de ser um atleta.” No presente, embora Jackson já tenha conseguido se transformar, muitas pessoas ainda usariam o nome [Ex-atleta de esgrima] ao apresentá-lo. Mas ele não se importa com isso. “Isso é um fato, não é uma coisa ruim [Ex-atleta de esgrima] Eu amo isso! E você também não pode realmente dizer que eu tenho sucesso na minha transformação, não agora. Ainda tenho um longo caminho a percorrer. Eu apenas comecei a voltar a fazer as músicas que eu gosto, por isso não importa.” Para o futuro, Jackson vê isso desta forma: “No futuro, os preços dos imóveis de Hong Kong continuarão a aumentar e os preços dos bens também. E também espero que no futuro, o círculo de entretenimento de Hong Kong também tenha um personagem chamado Jackson”.

 

Fonte: 슨shine’s Ying
Tradução:
Jacke
Revisão: L.M.S
Não reproduzir sem os devidos créditos!

Entrevistas

Entrevista com VJ Nick da MTV sobre a viagem do Jackson a Londres

0062Mqe2gy1flugi45ss3j31ww2pge84

Q: Em primeiro lugar, gostaríamos de agradecer a Nick por aceitar nossa entrevista, esses poucos dias em Londres devem ter sido difíceis. Gostaríamos de saber se você sabia sobre Wang Jia Er antes da programação?

Eu assisti alguns de seus shows de variedades, alguns dos shows que produzem um time com o qual eu trabalhei o conhecem muito bem, e tenho bons amigos que participaram de um show de variedades em que ele estava. A opinião de todos sobre ele era um amor, se apaixonaram por ele depois de trabalhar como agente de artistas naquela variedade, porque o horário de Jia Er está sempre cheio. Sempre que a mãe de Jia Er quer enviar-lhe coisas, ela envia para a casa de meu amigo. Por exemplo, coisas como necessidades diárias, ou vitaminas, remédios, porque sua agenda está sempre lotada e ele pode pegar um resfriado.

Q: Uau, muito inveja deste amigo. Também espero que Jia Jia possa cuidar bem da sua saúde e não deixe sua mãe e nós preocupados. Qual foi a sua primeira impressão de Jia Jia?

Na verdade, fiquei chocado com o número de fãs naquele dia. Não esperávamos que houvesse tantos fãs que o recebessem no aeroporto. Anteriormente, quando planejamos o EMA, não levamos em conta a forma como o número de fãs afetaria a filmagem. Ainda não sabemos se as filmagens podem ser utilizadas ou não. Normalmente, quando o vejo, ele está mais animado, mas esse dia, talvez devido à longa duração do voo, sua expressão e condição geral pareciam bastante cansadas. Lembrei muito claramente, quando ele saiu, ele me disse: “Você deve ter esperado muito”, eu disse: “Não, não, os fãs esperaram muito”. Então ele disse que sentia muito por fazer todos esperarem tanto tempo. Eu apenas sinto que ele está sempre pensando nos outros o tempo todo. Então ele disse que ele pegou o voo para Londres imediatamente depois que a Gala “Double 11” terminou. Perguntei-lhe como foi o descanso dele, e ele disse que não descansava bem, porque ele realmente não dormia enquanto estava no avião. Perguntei-lhe o que ele estava fazendo, ele disse que estava trabalhando em suas composições e músicas novas na maioria das vezes. Provavelmente, porque os fãs estrangeiros têm poucas oportunidades de vê-lo, então quando uma oportunidade rara vem, todos vão vê-lo.

Q: Pedimos desculpas se causamos problemas à filmagem da MTV. Jia Er estava se preparando para sua nova música que deveria ser lançada no final deste mês? Você poderia nos contar algumas coisas que poderiam ser reveladas?

(Por causa de spoilers, a resposta de Nick não foi divulgada)

Q: Uau, isso é muito emocionante! Coçando minhas mãos de ansiedade! Foi a sua primeira vez em Londres? Existem lugares memoráveis ​​que você pode recomendar?

Sim, foi a primeira vez para nós. Fomos a alguns lugares relacionados à música. O mais memorável foi Abbey Road. Há um estúdio Abbey Road, é um estúdio mundialmente famoso. Então, procuramos alguns lugares relacionados aos Beatles e encontramos essa faixa de pedestre. Inicialmente, eles queriam que Jia Er e eu imitássemos a capa do álbum pelos Beatles na faixa de pedestre. Mas ele tem uma imaginação muito ativa, ainda nos divertimos durante muito tempo, mesmo quando o tempo estava muito frio, e até sugeriu que nós dois deitássemos no meio da pista. Havia muitos carros também, então nós não conseguimos capturar o momento por nós mesmos, porque aconteceu tão rápido! Ele disse “3,2,1, vai!”  e nós nos deitamos no chão. Talvez a filmagem gravada possa ter pegado. E nós imediatamente levantamos e saímos porque havia muitos carros. Foi realmente muito emocionante no local.

Q: Falando em tirar fotos, vimos no seu Weibo que Jia Jia tirou fotos de você. Você pode avaliar o padrão do fotógrafo Wang?

Inicialmente, pedi ao meu colega que me ajudasse a tirar as fotos, então, Jia Er disse, “Deixa, deixa que eu te ajudo”, e você deve ficar assim e depois assim (explicando as poses). Eu senti que as fotos ficaram ótimas! Ele é bom em tirar selfies, então as poses e os ângulos que ele pediu para fazer eram bons.

Q: Tem alguma comida especial do Reino Unido que vocês comeram?

Na verdade, nossos horários de filmagem estavam muito apertados. Ele veio no primeiro dia, participou do show de prêmios no segundo dia e teve que sair na manhã do terceiro dia. Muita correria para as filmagens, e pelo tráfego no Reino Unido ser bastante congestionado às vezes, não tivemos muito tempo para as refeições. Nós falamos isso com ele anteriormente, e ele disse: “Ah, está tudo bem, está tudo bem. Todos nós temos as filmagens como nossa prioridade”. Por isso, tudo o que tínhamos eram refeições muito simples, mas no dia em que chegamos ao London Eye, ele continuou perguntando se poderíamos experimentar os cookies ingleses. Então, depois de descer do London Eye, a equipe comprou-lhe alguns para comer no carro.

Q: Nós vimos em seu Weibo que Jia Jia preparou presentes e pequenos lanches para você, o que eram?

Tivemos que caminhar da Abbey Road para outra loja de raridades para filmar, e enquanto caminhávamos, ele falou: “Uau! Loja de conveniência!” Ele viu uma loja de conveniência e entrou. Como a filmagem não era permitida na loja, fui com ele. Ele comprou muita coisa. Talvez tenha memórias sobre isso quando ele era criança. Então ele foi comprar bebidas para todos do time de filmagem e para sua equipe. Passamos bastante tempo lá antes de sair. Ele só queria comprar coisas para todos quando via algo. Quanto aos presentes, é assim, a loja de raridades para a qual fomos o proprietário tinha muito interesse pelos Beatles, e Jia Er gosta de conversar com pessoas, então ele estava falando com o proprietário sobre os Beatles, e se interessou por um boné deles. Ele se sentiu ótimo depois de experimentar, e disse “Ge, experimenta um você também”, mas eu tinha muito spray no cabelo naquele dia, e o boné não ia caber. Ele pegou um que ele sentiu que poderia caber na minha cabeça e comprou para mim. Durante toda essa viagem, antes mesmo de começar a filmar, ele continuou comprando coisas para nós. Acho que ele estava realmente entusiasmado por chegar a Londres, mas a verdade é que seu corpo estava muito exausto.

Q: Havia alguma conversa ou coisas interessantes que vocês pudessem compartilhar durante sua aventura?

As partes mais interessantes foram realmente no carro quando estávamos indo de um local para outro, porque falamos quando nos sentamos juntos. Inclusive ele deixando eu ver seu MV, e os ovos que ele comeu para tirar os brinquedos (provavelmente kinder ovo). Seu manager o impediu de comer demais, porque ele poderia ganhar peso, então ele disse que não, eu só posso dar-lhe mais um. Então ele disse: “Apenas me dê mais um. Vou dividir com todos”. Então, todos estavam apenas o ajudando a comer. Dentro do primeiro ovo tinha um pião, aqueles piões que ficam girando, onde você simplesmente puxa e ele gira no chão. Então ele começou a compartilhar sua história sobre piões… Ele participava disso quando ele estava estudando, ele realmente gostava de brincar com isso, e ele era muito ágil com as mãos, e acrescentava muitas lâminas minúsculas no pião.

Provavelmente, de volta a Hong Kong, ele e os colegas de classe vão competir uns contra os outros com piões, onde sairá faíscas quando o pião girar muito rápido. Naquela época, entre eles, não eram os resultados acadêmicos que determinavam se sentiam que eram ótimos. Na época, entre os meninos, era quem era melhor girava o pião que determinava quem era a melhor pessoa. Ele era muito específico, até disse que a competição começou individual, depois subiu para série vs série e, finalmente, a escola vs escola. Foi dito que a melhor pessoa poderia receber um prêmio em dinheiro de um a duzentos dólares de Hong Kong. Foi uma grande honra para ele no momento. Ele disse que o melhor que ele fez foi ganhar cerca de vinte dólares quando participou da competição. Bondoso,  ele é o tipo que diz, “ah,vou estudar”, quando seus pais lhes diziam para que estude, mas que  jogava secretamente sem que sua família soubesse. Incrível.

Q: O mais importante, os resultados acadêmicos de Jia Jia eram bons, realmente invejáveis de um garoto como ele que é bom em tudo o que faz. Alguma experiência especial ou sentimentos que teve enquanto estava passeando com Jia Er?

Passando dois dias com ele, eu sinto que na verdade ele está realmente cansado, mas ainda assim enérgico. Nossa agenda estava extremamente apertada para o primeiro dia, após nossa última parada na Trafalgar Square onde nós assistimos uma performance do U2, todo mundo estava cansado. Mas havia uma festa oficial ou coisa assim que seria das 22 às 3 da manhã depois disso. Jia Er secretamente me perguntou, “Você está bem? Você quer vir comigo?” Isso e aquilo. Ele continuou falando comigo em cantonês, e disse, “Você quer perguntar para o seu chefe se você pode vir comigo?”. Mas pelo fato de que seu staff estava se sentindo doente, nós não pudemos ir afinal. Eu sinto que ele fica extremamente animado quando ele está em um lugar que ele gosta, ou num lugar que tem música que ele gosta, como hip hop ou eletrônica, que deixam a atmosfera bem elevada.

Q:Anteriormente no roteiro para Go Fridge, havia uma seção especialmente mencionada que diz: “Se Wang Jia Er não cooperar” Ao entrevistá-lo, houve casos em que sua incrível imaginação poderia ter levado a entrevista a uma direção diferente?

Na maior parte do tempo nós fomos a direções diferentes do roteiro, haha. Nós fomos para o East London, onde tinha uma loja de discos chamada Rough Trade. Dentro, há muitos discos de bandas locais ou eletrônicas. Nós tínhamos planejado falar mais sobre os mais populares que gosto, Adele ou Bob Dylan, em diferentes seções. Quando ele entrou, ele estava realmente focado em uma área, que era a de hip hop. Ele cantava e conversava enquanto segurava um disco, e cantava e conversava enquanto segurava outro. Nesse ponto, você perceberia que, uau, ele realmente ama hip hop. Decidimos no último minuto que falaríamos sobre hip hop. Em nenhum momento o diretor discutiu o roteiro conosco. Ele disse, “Está tudo bem, vocês dois apenas falem sobre o que quiserem”. No entanto, mesmo quando estávamos falando sobre coisas aleatórias, Jia ainda tinha muitas coisas para dizer. Durante esses dois dias ele estava bem na frente da câmera, mas na verdade ele se sentia realmente cansado e um pouco doente.

Q:Tanto você quanto Jia Jia são anfitriões, mas estão desafiando diferentes papéis. Você encontra alguma semelhança entre você e Jia Jia?

Uau, ele é muito melhor do que eu. Eu sinto que somos bem diferentes. Os elementos sobre ele são mais globais, enquanto aqueles que se formaram em instituições formais de volta para casa parecem estar muito padronizados. Eu sinto que a imprevisibilidade em seu pensamento é algo que eu preciso aprender com ele. Ele se concentrará mais na música no futuro, o que é algo em que nos interessamos. Fiquei muito feliz em trabalhar com ele nesta época. Depois que ele voltou dos EUA, agendamos para um programa da MTV, então ainda nos encontraremos novamente. Talvez então possa ser  mais tranquilo e não tão frenético quando caminhávamos ao ar livre.

Q: Muito agradecido à MTV por fornecer a Jia Jia a oportunidade de ser o Embaixador da Grande China no EMAs. Jia Jia tornou-se mais reconhecida após o evento. Gostaríamos de saber se a MTV gostaria de trabalhar com Jia Jia no futuro?

Quando estávamos passando pelo rio Tamisa, ele estava adivinhando quem ganharia os prêmios no EMAs. Nós conseguimos adivinhar sete prêmios, e haveria recompensas e penalidades. Então ele disse que se ele tivesse acertado três ou quatro, a MTV teria que tocar o seu MV  por um mês.Também disse que, se ele acertasse cinco ou seis, uma pessoa da MTV teria que ir ao estúdio dele para limpar os sapatos de todos do estúdio. Ele mencionou penalidades que eram muito interessantes. Então eu perguntei, “e se você não acertar nenhum?”, e ele disse, “então uma pessoa do meu estúdio iria para a MTV para limpar os sapatos de todos”. Coisas muito interessantes assim.

Mais profissionalmente, a MTV terá mais colaborações com Jia Er no futuro, incluindo a promoção de sua nova música. Haverá também uma gravação para um segmento chamado “Manchetes”, onde há uma atração principal para a MTV todos os meses. Talvez este mês ele complete a gravação e, no próximo mês ou no mês seguinte, ele seria a atração principal. Basicamente, é algo como um embaixador para o mês, seria ele inteiramente.

Q: Por favor, descreva Jia Jia em três palavras, ou os sentimentos que ele lhe deu.

Pensamento imprevisível, dedicado ao seu trabalho.

E mais uma avaliação seria dele, eu escreveria “faz o coração doer”. Porque eu vejo os seus horários futuros e o estado em que ele está trabalhando todos os dias, ele não tem tempo para refeições adequadas. Em uma semana, ele voou do Reino Unido para Guangzhou para Chongqing, para Pequim e para Los Angeles e voltou. Eu me sinto do mesmo jeito que vocês, que ele precisa prestar mais atenção ao cuidado de seu corpo… Eu sinto muito por ele.

Q: Por fim, dê a Jia Jia uma palavra de consentimento. Desejamos que sua carreira também floresça, e obrigado novamente.

Espero que ele possa deixar uma profunda impressão para todos com sua música no futuro. Ele me deixou uma profunda impressão durante esse período, que é que as pessoas o conheciam principalmente através de shows de variedades, e as pessoas acham que ele traz muita alegria e que transmite um alívio com seu humor. Mas eu sinto que ele é um cantor em primeiro lugar, e ele tem uma enorme presença carismática no palco, então espero que mais pessoas possam reconhecê-lo por sua enorme habilidade nesta área e que ele possa ter mais e melhores trabalhos para todos.

 

Fonte: Weibo
Tradução CH-ENG:  

Tradução ENG-PORT: Jacke
Revisão: L.M.S
Não reproduzir sem os devidos créditos!

Entrevistas

171122 CanCam

tumblr_ozu5faGCcx1rsi50xo1_540

Best Artist corner: GOT7’s Now & Forever

JB –  Legal, sexy e líder confiável

 “Todos, por favor, amem TURN UP!”

MARK – De coração alegre e tranquilo, o belo rapaz de 360 ​​graus

“Sigam-nos!”

JINYOUNG –  Jovem talentoso que é versátil em cantar, dançar e atuar

“Esperem pelas nossas performances legais!”

YOUNGJAE – Um calmante e ainda um menino charmoso, com uma voz doce e suave

“Nós estamos sempre com vocês”

BAMBAM – O criador de humor com a personalidade mais brilhante entre o grupo

“Por favor, fiquem de olho nas nossas músicas Units também!”

YUGYEOM – O membro mais novo com uma sensualidade transbordante

“Por favor, escutem 97 YOUNG & RICH, ok?”

Sobre o GOT7

JB

1994.1.6

Q. O que você fez recentemente no seu dia livre?

JB: Eu fui jogar boliche com meus membros. Eu não sou bom em jogos, mas por 3 strikes, meu total foi 117!

Q: O que você faria se reconhecesse fãs do GOT7 na rua?

JB: Eu ficaria muito feliz e daria um aperto de mão com eles, tipo “Ohhh ~!”. Mas, no caso, também confirmaria com eles “Você conhece o GOT7, certo?” (Risos)

Q: Seu plano de encontro ideal é?

JB: Em uma praia? Às vezes, parque de diversões também é bom. No entanto, ao invés de pressionar onde eu devo levá-la, acho que criar um ambiente para deixá-la sentir meu carinho por ela é mais importante.

Mark

1993.9.4

Q. O que você fez recentemente no seu dia livre?

Mark: Jogando jogos online, eu acho? Além disso, um amigo meu da América veio visitar a Coreia durante esse período, então fomos fazer uma refeição juntos.

Q: Seu plano de encontro ideal é?

Mark: Primeiramente, ficaremos juntos por volta do meio dia, almoçaríamos juntos. Depois disso, iria acompanhá-la às lojas que ela frequentemente vai para ver roupas juntos… À noite, teremos bife e depois filme! Será um encontro completo e cheio de acontecimentos

Q: O que você gostaria que o grupo fizesse se o GOT7 pudesse ter seu próprio show no Japão?

Mark: Tem um show de comédia japonês onde você terá que ter punição se você rir, certo? Quero experimentar esse tipo de show de variedades!

(O show que Mark mencionou deve ser “Downtown no Gaki no Tsukai ya Arahende!” Não ria! Você tem que ver! OnNihonTV channel)

Jinyoung

1994.9.22

Q: O que você fez recentemente no seu dia livre?

Jinyoung: Eu pratiquei dança e ensaiei para o Tour no Japão como sempre… O que não pode ser chamado de um dia de folga, certo? (risos) Se eu tiver um dia de folga, estarei em casa assistindo DVD ou lendo livros.

Q: Seu plano de encontro ideal é?

Jinyoung: Eu quero que nós possamos ir a um lugar tranquilo. Por exemplo, alugando uma pousada na montanha e fazendo kimchi jjigae juntos. Mas talvez isso seja entediante para as meninas, certo?

Q: O que você gostaria que o grupo fizesse se o GOT7 pudesse ter seu próprio show no Japão?

Jinyoung: Gostaria de fazer um show onde cozinharemos para os nossos convidados, depois conversamos com eles enquanto preparamos as refeições. Eu até pensei no título já… Será “Lucky Seven” (risos)

Youngjae

1996.9.17

Q: O que você fez recentemente no seu dia livre?

Youngjae: Praticando canto e fazendo músicas. Minha prática vocal geralmente leva 1 hora e também  pratico sozinho. Normalmente, demora cerca de 4 horas de prática por dia para mim.

Q: Seu plano de encontro ideal é?

Youngjae: Em vez de fazer exatamente como planejado, prefiro passar nosso tempo juntos, naturalmente. Por exemplo, conversamos um com o outro enquanto tomamos café em uma loja de café ou lemos um livro que ambos gostamos juntos … Eu quero ter um encontro confortável assim.

Q: O que você gostaria que o grupo fizesse se o GOT7 pudesse ter seu próprio show no Japão?

Youngjae: Eu quero fazer um programa Gourmet Tour ao redor do Japão, no qual iremos para muitas áreas para  experimentar os pratos gourmet de cada lugar e depois apresentá-los aos telespectadores. Eu quero comer comida gostosa (risos)

Bambam

1997.5.2

Q: O que você fez recentemente no seu dia livre?

Bambam: Eu queria um novo animal de estimação, então eu fui em vários pet shops para procurar um. Eu quero um gato da raça “Sphinx”

Q: Seu plano de encontro ideal é?

Bambam: Para um encontro ao ar livre eu quero dirigir! Se é um encontro em casa, vou assar carne, e eu quero assistir filmes com ela enquanto comemos juntos.

Q: O que você gostaria que o grupo fizesse se o GOT7 pudesse ter seu próprio show no Japão?

Bambam: Um show de pegadinhas. Eu sempre fui enganado pelos outros membros, então eu quero fazer um show em que eles caiam nas pegadinhas ao invés de mim (risos). Por exemplo, eu gostaria de ver quem entre eles voaria até a Tailândia se eu enviasse uma mensagem  dizendo que eu estava ferido lá

Yugyeom

1997.11.17

Q: O que você fez recentemente no seu dia livre?

Yugyeom: Tendo aulas de japonês. Eu também visitei a casa de dança que eu frequentemente fui durante meu primeiro ano no ensino médio. Eu ainda tenho muitos amigos e sunbaenims lá, então eu me diverti muito.

Q: Seu plano de encontro ideal é?

Yugyeom: Eu quero ficar de mãos dadas com ela enquanto andamos pelas ruas juntos. Só isso já é suficiente para mim.

Q: O que você faria se reconhecesse fãs do GOT7 na rua?

Yugyeom: Eu quero conversar com eles… Mas pode acabar sendo impossível porque sou muito tímido (risos)

Q: O que você gostaria que o grupo fizesse se o GOT7 pudesse ter seu próprio show no Japão?

Yugyeom: Anime. Se nossa vida privada for transformada em anime, definitivamente será super engraçado!

Entrevista para a CanCam

Sobre nós

Quase um ano desde a última vez que esses meninos visitaram a CanCam. Hoje, eles estão compartilhando conosco muitas coisas sobre música e sobre si mesmos.

TURN UP é a música que nos permite sentir fortemente o vínculo entre os membros!

CC: Qual o conteúdo do seu mini álbum TURN UP?

Jinyoung: Não só músicas animadas como a nossa faixa título TURN UP, este álbum também consiste em baladas e outras músicas poderosas. Eu acredito que este álbum irá ajudá-lo a entender a cor do GOT7.

JB: A melodia de TURN UP e as letras foram escritas por mim, mas é feita com o pensamento “Eu quero que todos participem e desfrutem juntos através  disso”. Acho que a música realmente transmitiu bem esse sentimento.

Mark: Você está certo! Na primeira vez que ouvi, eu já pensei “Esta é uma música perfeita para o GOT7!”

Bambam: Como você pode fazer uma boa música assim? Eu realmente gostei!

Yugyeom: Já que é uma música que JB hyung fez para nós, pensei que devemos oferecer uma boa performance também!

Youngjae: Cada parte desta música se encaixa tão bem na personalidade de cada membro,  que eu posso sentir que essa música é algo que JB hyung fez pelo nosso bem. Eu realmente não tenho nada além de palavras para agradecer por isso!

JB: Depois que essa música foi feita, ouvi dizer que J.Y.P Park hyung deu um elogio como este: “Parece muito bom. Quem fez isso? “Realmente me deixou muito feliz!

Bambam: Além disso, esta é também a primeira vez que somos desafiados na promoção com as músicas Units!

Jinyoung: Preparamos muitas opções de Units para este conceito, como Unit de dupla ou de trio, etc.

Mark: Sim. Entre essas escolhas, escolhemos os que achamos que mais se encaixa com nós nas músicas Units para essa promoção.

Yugyeom: Todos, por favor, escutem muito as músicas! 

É porque existe um entendimento mútuo entre nós, podemos manter a boa relação entre nós!

CC: Faz 3 anos que vocês fizeram sua estreia japonesa, vocês têm lembranças especiais desses últimos anos?

Mark: No ano passado, pela primeira vez em muitos anos, finalmente conseguimos um troféu em um programa de música de transmissão japonês. De alguma forma eu ainda sinto como se tivesse acontecido recentemente.

Bambam: Para mim, quando JB hyung nos permitiu ouvir TURN UP pela primeira vez, fiquei feliz. Até o ponto de eu não querer desejar mais nada!

Yugyeom: Até um tempo atrás, não era você que disse que era o mais feliz ao fazer  fotos para as revistas japonesas? (risos)

TODOS: (explosão de risos)

JB: Houve verdadeiramente muitas coisas que aconteceram nos últimos 3 anos, e acredito que cada membro cresceu bastante. Especialmente Bambam, ele é a mudança mais significativa entre nós. Ele ficou mais alto, e também passou a agir muito bem também.

Bambam: Aprendi tudo com JB hyung (risos).

CC: Qual é a chave para manter os bons termos entre vocês?

Jinyoung: Fazemos tudo no sentido de passar tempo junto com nossos verdadeiros amigos íntimos, não apenas parceiros no trabalho.

Mark: “Melhores amigos!”

JB: Eu sou um pouco mais velho do que todos vocês, então não tenho vontade de ver todos como amigos da mesma idade…

Yugyeom: Mas nós concordamos que somos “melhores amigos”, certo? (risos)

Youngjae: Não é porque nos amamos e nos entendemos que podemos manter um bom vínculo como esse?

Bambam: De agora em diante, queremos nos tornar um grupo que pode continuar fazendo o que sempre fizemos, mas ao mesmo tempo também nos tornar ainda mais maduros através de cada álbum novo.

Jinyoung: Agora as músicas do GOT7 são principalmente músicas brilhantes e energéticas, mas no futuro queremos  nos desafiar cada vez mais em muitos outros gêneros. Com isso, pretendemos nos tornar um grupo cuja cada nova música é esperada por todos.   

 

Fonte: @coded4d9dc
Tradução:
Jacke
Revisão: L.M.S
Não reproduzir sem os devidos créditos!

Entrevistas

INROCK BOY7 – GOT7 Special

86062caa2c357d116fd4871919181a52b760d6c6_hq

10 COISAS QUE VOCÊ QUER SABER SOBRE O GOT7

JB

1 –   Data de Nascimento: 06/01/1994
2 –   Tipo sanguíneo: A
3 –   Altura: 179 cm
4 –   Nacionalidade: Coreano
5 –   Três palavras para descrever a minha personalidade: Frio, Chique, Tímido
6 –   Além das necessidades (roupas, cortesias de viagens), uma coisa que definitivamente trarei quando viajar para o exterior (quando estiver fazendo tour): Fala (idioma)
7 –   Ponto para ser particular quando é sobre se vestir (Ex: tipo de moda que eu gosto recentemente..) : Estar confortável e simples enquanto ainda pareço elegante.
8 –   Se eu fosse um animal, eu seria.. : Lobo (porque é o animal que eu gosto).
9 –   Uma coisa que sempre trago com muito cuidado: Pulseira
10 – Mensagem direta aos fãs: “Vamos TURN UP (mandar ver) juntos no nosso tour!”

MARK

1 –  Data de Nascimento: 04/09/1993
2 –  Tipo sanguíneo: A
3 –  Altura: 175 cm
4 –  Nacionalidade: Americano
5 –  Três palavras para descrever minha personalidade: Legal, Fofo e Quieto
6 –  Além das necessidades (roupas, cortesias de viagens), uma coisa que definitivamente trarei quando viajar para o exterior (quando estiver fazendo tour): Telefone celular, mala de viagem
7 – Ponto para ser particular quando é sobre se vestir (Ex: tipo de moda que eu gosto recentemente..): Eu gosto de roupas confortáveis
8 – Se eu fosse um animal, eu seria..: Cervo (costumam me dizer que pareço um cervo)
9 –  Uma coisa que sempre trago com muito cuidado: bolsa
10 – Mensagem direta aos fãs: “Eu amo todos!”

JINYOUNG

1 – Data de Nascimento: 22/09/1994
2 – Tipo sanguíneo: O
3 – Altura: 178 cm
4 – Nacionalidade: Coreano
5 – Três palavras para descrever minha personalidade: Sério, malicioso, chama( uma personalidade como uma chama, de alto temperamento)
6 – Além das necessidades (roupas, cortesias de viagens), uma coisa que definitivamente trarei quando viajar para o exterior (quando estiver fazendo tour): Tênis
7 – Ponto para ser particular quando é sobre se vestir (Ex: tipo de moda que eu gosto recentemente..): Eu tento não ficar fora de moda
8 – Se eu fosse um animal, eu seria..: Águia (eu quero voar alto com calma)
9 – Uma coisa que sempre trago com muito cuidado: bolsa
10 – Mensagem direta aos fãs: “Por favor, prestem atenção na letra de “Kono mune ni”!”

YOUNGJAE

1 – Data de Nascimento: 17/09/1996
2 – Tipo sanguíneo: B
3 – Altura: 177 cm
4 – Nacionalidade: Coreano
5 – Três palavras para descrever minha personalidade: Bondoso, lutador e esforçado
6 – Além das necessidades (roupas, cortesias de viagens), uma coisa que definitivamente trarei quando viajar para o exterior (quando estiver fazendo tour): Computador
7 – Ponto para ser particular quando é sobre se vestir (Ex: tipo de moda que eu gosto recentemente..): Eu gosto do chapéu de balde
8 – Se eu fosse um animal, eu seria..: Lontra (Como muitos fãs me chamam assim, eu também acho que lontra combina comigo)
9 – Uma coisa que sempre trago com muito cuidado: telefone celular
10 – Mensagem direta aos fãs: “Eu quero conhecer vocês logo!”

BAMBAM

1 – Data de Nascimento: 02/05/1997
2 – Tipo sanguíneo: B
3 – Altura: 174,5 cm
4 – Nacionalidade: Tailandês
5 – Três palavras para descrever minha personalidade: Despreocupado, seguro e chamativo
6 – Além das necessidades (roupas, cortesias de viagens), uma coisa que definitivamente trarei quando viajar para o exterior (quando estiver fazendo tour): Fala, drone
7 – Ponto para ser particular quando é sobre se vestir (Ex: tipo de moda que eu gosto recentemente..): Jaquetas
8 – Se eu fosse um animal, eu seria..: Cobra (parece chamativa por fora, mas é na verdade venenosa por dentro)
9 – Uma coisa que sempre trago com muito cuidado: Carteira e relógio (sempre estou com ele no pulso)
10 – Mensagem direta aos fãs: “Venham e conheçam o LION BOY!”

YUGYEOM

1 – Data de Nascimento: 17/11/1997
2 – Tipo sanguíneo: A
3 – Altura: 182 cm
4 – Nacionalidade: Coreano
5 – Três palavras para descrever minha personalidade: Sincero, atencioso, preocupado natural
6 – Além das necessidades (roupas, cortesias de viagens), uma coisa que definitivamente trarei quando viajar para o exterior (quando estiver fazendo tour): Fones de ouvido, fala
7 – Ponto para ser particular quando é sobre se vestir (Ex: tipo de moda que eu gosto recentemente..): Eu tenho gostado de roupas com camadas
8 – Se eu fosse um animal, eu seria..: Golden retriever (os fãs dizem que eu pareço um, então…)
9 – Uma coisa que sempre trago com muito cuidado: Telefone celular
10 – Mensagem direta aos fãs: “Vamos pra frente junto com a gente GOT7!”

JB E MARK

DONxH02VwAAYs7-

Os sorrisos maduros e gentis que perturbam o seu coração!

Depois de terminarem as fotografias sozinhos e em grupo para a capa, o grupo se dividiu unidades de dois membros como JB e Mark, Youngjae e Jinyoung, Bambam e Yugyeom para terem suas fotos . Seus times foram exatamente como a vibração para o mini álbum TURN UP, desta vez também cada par foi perfeitamente correspondido.

Os primeiros a chegar foram JB e Mark. Como os mais velhos do grupo, ambos se apresentaram continuamente com muitas poses legais. Apesar dessa “frieza”, de suas condições e expressões faciais, podemos sentir que esses meninos realmente gostaram bastante das fotos. Essa é a composição de naturalidade de Mark e do líder JB.

JINYOUNG E YOUNGJAE

DONxT3KVwAAMcJd.jpg

Os sorrisos de cura destes dois irão ajudá-lo a carregar as energias!

A combinação de dois membros sérios Jinyoung e Youngjae. Não só muito atenciosos e transbordantes com o espírito de servir, ambos também estão nos bons termos entre si, até o ponto de vê-los juntos, como se em todos os lados, inconscientemente tenha um sorriso florescendo no rosto deles. Além disso, também é totalmente seguro dizer que a forma como esse par representou na frente da câmera é altamente profissional. Não só eles seguiram as instruções do fotógrafo corretamente, mas também esses meninos conversaram ativamente com outros membros sobre como fazer boas poses. Graças a isso, conseguimos tantas fotos melhores, todas tão boas, que é difícil escolher qual colocar na revista (… o que você pode dizer é um elogio feliz de nós).

BAMBAM E YUGYEOM

DONxgSvV4AE1cF2

A diferença entre suas personalidades e aparências! De poses legais para uma explosão de sorrisos!

O par de maknae perfeitamente combinado – Bambam e Yugyeom apareceram como uma combinação de brincadeiras que enganam e fazem piadas uns dos outros. É como se você pudesse ouvir suas vozes de riso, apenas vendo as fotos desses dois. Na verdade, o eco de sua alegre troca de palavras pode ser ouvido minuciosamente na sessão de fotos, dando-lhe um clima mais relaxante em relação as fotografias para a capa. Por sinal, as poses para a capa da revista foram uma ideia dos próprios membros. Aquelas poses falam claramente que não importa o quão grande eles se tornaram como grupo, ainda estão presos com os pés no chão(permanecem humildes). Por outro lado, eles também nos mostraram lados fofos de si mesmos quando ficaram entusiasmados e gritando “é a capa!” de uma maneira tão inocente.

c687630f68290576209b3fdf67bb42c6a89736dc_hq

Especial e exclusiva entrevista em grupo com GOT7

 

Q: Em primeiro lugar, por favor, apresentem-se.

Youngjae: Posso ir primeiro? Eu sou o poderoso vocal do GOT7, Youngjae.
JB: Olá! JB do GOT7 aqui.
Jinyoung: Eu sou Jinyoung do GOT7. Estou a cargo da “gentileza”. Por favor, trate-me bem!
Yugyeom: Maknae Yugyeom do GOT7 aqui. Eu sou um maknae super puro.
Bambam: Eu sou Bambam do GOT7. Eu sou responsável por fazer rap e minha nacionalidade é tailandesa.
Mark: Membro do GOT7 Mark aqui.

Q: Como foi seu concerto em Yoyogi em junho? Eu senti que durante a última saudação vocês ainda estavam cheios de vigor, como se vocês pudessem continuar fazendo mais…

Todos: Isso é incrível! Incrível!
Jinyoung:
Foi divertido.
Bambam:  Embora tenhamos estado no palco no estádio Yoyogi antes do nosso concerto familiar  da JYP Nation, desta vez foi nosso próprio concerto solo lá. É por isso que pareceu muito novo e realmente agradável para nós.

Q: Já é o terceiro ano de vocês com atividades no Japão. Olhando para trás nesses 3 anos, como vocês se sentem?

JB: Houve muitos arrependimentos nestes 3 anos, mas ao mesmo tempo também houve muitas coisas divertidas e boas. Enquanto reflito esses arrependimentos, quero mostrar mais e mais esforços para preparar as mesmas coisas adequadamente. Além disso, há muitas chances de encontrar nossos ahgases no Japão esperando por nós, e isso me deixa muito animado.

Q: Quais são os arrependimentos de que você está falando?

JB: Eu sempre tentei dar o meu melhor em cada momento, mas às vezes, quando olho para trás, muitas vezes percebo “Ah, poderia ter sido melhor se eu tivesse feito assim ou assim durante aquele tempo”.

Q: O lançamento do seu novo mini álbum TURN UP está se aproximando. Desta vez, o título TURN UP foi escrito e produzido pelo próprio JB. Que pensamentos você colocou nesta música?

JB: No começo eu queria escrever uma música energética que se encaixasse bem na imagem do GOT7. Então, eu tentei fazer uma música brilhante e alegre, que transborde de energia positiva. Para as letras, muitas vezes anoto em papéis ou gravo usando meu telefone, em cada ocasião meu método de escrever as letras é diferente.

Q: Sua música consiste na mensagem “seja seu verdadeiro eu e avance”. O que o inspirou para criar estas letras?

JB: Normalmente eu tenho o hábito de anotar muitos temas e ideias que eu criei como recursos, mas para essa música, eu tentei pensar em um tema que combina com a música primeiro, então, comecei a preencher as letras. Já que essa faixa tem um som muito enérgico, em vez de um amor, pensei que seria melhor uma canção decisiva e cheia de juventude.

Q: Há várias canções Unit inclusas nesse mini álbum também. Primeiramente, vamos falar sobre a canção de JB e Mark, WHY. É uma canção sobre o amor unilateral, mas é verdade que os sentimentos das mulheres são complicados e difíceis de entender como a sensação do homem nesta música?

JB: O que você acha Mark?
Mark: Huh? Você está perguntando pra mim? Que pergunta difícil!
JB: Eu acho que isso também depende de como seu parceiro é. Se for uma pessoa cujos sentimentos são iguais aos meus e pode falar comigo, acho que seria mais fácil compreendê-la. Já que todos têm personalidades diferentes, acho que também haverá momentos em que, em vez de dizer que é impossível entender, é mais como pegar essa coisa particular chamado sensibilidade das mulheres. Não é uma coisa simples, certo?

Q: Se você fosse descrever a combinação de JB e Mark em algumas palavras, quais seriam?

JB: Essa não é a especialidade do Mark?
Mark: Que tal… “Woah”
JB: Eu estou… (dá um joinha)

Q: Kono mune ni é uma balada da unit de Jinyoung e Youngjae composta e escrita pelo próprio Youngjae. É uma música triste de amor, certo? Por favor, conte-nos mais sobre esta música.

Youngjae: O significado desta música é “não importa para onde você for, eu estou sempre aqui para que você possa voltar para mim sempre. Meu coração está sempre aberto e sempre se dirige para você, tudo ficará bem, contanto que você volte  para mim. Eu  sempre estarei esperando por você “.

Q: Uma canção muito gentil de um homem!

Youngjae: O conceito que eu fiz para esta música é que o homem aqui é como um girassol, sempre vigiando, sempre olhando para aquele (a) que ele ama.

Q: Quais palavras você usaria para descrever a combinação de Jinyoung e Youngjae?

Youngjae: Que tal deixar que Jinyoung Hyung responda isso?
Jinyoung: Uma combinação genial e branda que melhora calorosamente seus sentimentos em meio à frieza do inverno.

Q: Ouvi dizer que a música unit de Bambam e Yugyeom, 97 Young & Rich, é sobre sonhos…? 97 aqui é o ano de nascimento de vocês dois,certo?

Bambam: Sim. Expressa genuinamente como nós somos.
Yugyeom: Ninguém pode nos imitar. Por isso esteja pronto e siga-nos! Esse é o significado da nossa música.

Q: Se você fosse descrever sua unit em poucas palavras, quais seriam?

Bambam: Eu sou rico…
Yugyeom: E eu sou jovem!
Bambam: Algo como preto e branco, Yin & Yang? Yugyeom é humilde enquanto eu geralmente ajo descolado. E esta música mostra esses 2 lados diferentes nossos.

Q: Todos podem compor suas próprias músicas agora, mas como foi a primeira vez que vocês encontraram a música? Vocês podem nos contar sobre isso? Por exemplo, os músicos que vocês admiram, artistas que trazem muitas influências para vocês ou o primeiro CD que vocês compraram, etc.

Yugyeom: Ao aprender a dançar, me familiarizei com a música também. Eu acho que (é minha primeira) casa de música.
Bambam: Talvez Chris Brown? Na época eu o admirava como dançarino. Minha mãe também me levou junto com ela pra um concerto de Rain sunbaenim e, a partir de então, comecei a aprender dançar.
Mark: Quando eu era criança? Ao invés de ter um único artista que eu gosto, eu escuto muitos gêneros de música. Eu não sou do tipo que tem um herói na música para mim. As músicas de rap de LA, e do oeste, são minhas favoritas.
Jinyoung: O favorito de Mark Hyung é Drake. Você gosta do Drake, certo?
Mark: Sim
Youngjae: Bruno Mars! Sempre compro seus CDs e escuto todos os dias. Queria me tornar Bruno Mars, mesmo que por um dia já ta bom. Eu gosto muito dele!
JB: Eu gosto do D’Angelo. O primeiro CD que comprei na minha vida é Untitled (How do it feel) do D’Angelo. Também gosto do James Brown dos velhos tempos. Aquele que me recomendou e também me ensinou tantas outras coisas boas foi  J.Y.P Park (Park Jinyoung) hyung, eu o respeito muito. Ele também compôs muitas músicas para nós. Além disso, como também costumava fazer cover das músicas do Musiq Soulchild, acho que fui bastante influenciado por sua música.
Jinyoung: Desculpa pela demora (risada) (Ele está tirando sarro do JB por falar demais). Meus super favoritos são Michael Jackson e Justin Timberlake. Prefiro o estilo pop do que  R & B. Eu costumava comprar os DVDs dos shows  do Justin Timberlake e praticava dança com base neles.

Q: Vocês têm algum artista estrangeiro com quem desejam fazer uma collab?

JB: Eu acho que quero colaborar com Musiq Soulchild ou Trey Songz depois de tudo.
Bambam: Quero tentar cantar a música do NARUTO  do KANA-BOON!
JB:
Eles também cantaram para BORUTO que você conhece.
PS: (KANA BOON cantou muitas músicas para a série NARUTO)
Jinyoung:  Eu gosto mais  daquele que fez TURN UP (risos). Fora isso, eu também gosto de Hata Motohiro e ONE OK ROCK.
Youngjae: Talvez Ty Dolla sign para mim. Eu também quero colaborar com artistas que têm interesse em colaborar com GOT7.

Q: Tem algo que vocês nunca fizeram antes, mas agora querem experimentar ou fazer um desafio?

Youngjae: Natação. Eu não consigo nadar, então eu quero me desafiar na natação.
JB: Eu quero tentar pular de um penhasco no mar… Como se chama isso? Ah, mergulho no penhasco
Jinyoung: Viajar ao redor do mundo!  Uma volta ao mundo, sozinho.
Yugyeom:
Fala primeiro, ainda estou pensando!
Mark: Carro de corrida! Eu quero tentar pilotar um sozinho!
Bambam: Viagem espacial!
Yugyeom: Já que eu amo muito arroz frito, eu quero tentar um recorde mundial do Guinness vendo o quanto de arroz frito eu consigo comer!

Q: Algum item particular que vocês precisam ter no seu quarto?

Youngjae: Cama!
JB: Meus gatos
Yugyeom: Falar é uma obrigação
Mark: Eu não preciso de nada. Contanto que eu esteja vivo… Eu não uso perfume também
Bambam:
Celular. Eu não posso viver sem.
Jinyoung: Um cabo de extensão é um item muito necessário para carregar quando viaja.

Q: Próximo, análise de personalidade! Cada um, por favor, fale sobre o outro na sua vez!

Youngjae: JB hyung tem um forte senso de liderança e é muito bom na organização de coisas. Graças a isso, às vezes ele vira um louco excessivo de limpeza (risos), fazendo com que as pessoas ao lado dele se sintam bem também. Quando estou com ele, sinto que eu mesmo também fico mais limpo e com a aparência melhor.
JB: Jinyoung é muito tranquilo ao definir um tempo certo para empurrar, depois puxar, para ser ligado, depois desligado e vice-versa ao lidar com pessoas. Ele também é uma pessoa de espetáculo, pois quando está com ele, você vai se sentir completamente como se estivesse andando em uma montanha-russa. Especialmente quando ele brinca, ele fará isso com gosto, mas quando ele fica quieto, é como se ele estivesse afundando em silêncio. Eu diria que ele é talentoso em fazer empurra e puxa com as relações humanas de uma maneira boa.
Jinyoung: Yugyeom é realmente talentoso na dança e tem um profundo carinho e consideração para com a equipe. Às vezes, ele me faz pensar “esse garoto não bate bem da cabeça?”, Mas isso também é uma coisa fofa sobre ele. Ele é alguém que merece ser amado. Um garoto muito puro, embora às vezes suas atitudes e intenções não coincidem, penso que ele é um menino com um coração muito puro.
Yugyeom: Bambam é… Ah, isso é algo que não posso dizer em voz alta. O que devo fazer? (risos). Uma pessoa livre de preocupações, suas características são de alguém que muitas vezes brinca, mas também é por suas brincadeiras que ele é amado. No entanto, sua especialidade é expressar fortemente sobre si mesmo e agir de forma descolada. Ele também é bom em se apresentar. O que ele disse no passado e o que ele diz agora são totalmente diferentes. Ele absolutamente não transforma suas palavras em ações. Ele é uma pessoa estranha (risadas)  brincadeira!
Bambam: O que diabos é “brincadeira”? (risos). Como se atreve a por pra fora tudo o que você quer dizer sobre mim? Daí ignora com um “brincadeira” (risos)
Yugyeom: Próxima pessoa, por favor (risos)
Bambam: Mark hyung é uma pessoa muito tranquila e descontraída. Ele é alguém com quem posso falar sobre tudo. Como ele não tem interesse em muitas coisas, posso trocar ideais facilmente. Ele também guarda segredos para mim. Estou junto com ele desde os dias de trainee. Eu realmente gosto muito do hyung!
Mark: Eu gosto muito do Youngjae! Sua voz é muito alta, e sua personalidade é a melhor! Ele também tem muitos lados bons. Chaego (o melhor!)

Q:Por fim, uma mensagem para seus fãs japoneses, por favor.

JB: Desta vez, minha própria música composta, auto-escrita e auto produzida, TURN UP, será apresentada ao mundo. Faz 3 anos desde a nossa estreia no Japão, mas toda vez que chegamos aqui, sempre recebemos muita força de vocês todos, que nunca deixam de nos apoiar. Estamos muito gratos por isso. Vamos continuar fazendo muitas músicas boas para que possamos viver de acordo com a esperança e a antecipação de todos! Ao manter a gratidão em nossos corações para vocês, todos os que sempre nos animam, sabemos que todos continuarão a nos apoiar a partir de agora também, por isso, deixe-me enviar essas palavras de gratidão adiantada.

Muito obrigado

 

Fonte: Synesthesia
Tradução:
Jacke
Revisão: L.M.S
Não reproduzir sem os devidos créditos!

Entrevistas

Entrevista do GOT7 para Dazed

22549538_723972044455175_5927525985533175068_n

Antes de vim encontrar o GOT7, eu escutei o novo álbum 7 for 7 algumas vezes. Que tal se livrar de todas as perguntas entediantes e convencionais e falar sobre música? Parece que vocês teriam muito o que falar.

BB: Isso é bom. Desde que debutamos, queríamos cantar músicas feitas por nós individualmente. Então todos fazíamos músicas constantemente, mas na verdade era insuficiente. Mas dessa vez, além de estarmos satisfeitos, nossa empresa também estava. Pessoalmente, foi um álbum que eu fiquei muito satisfeito. Sinto como se meus sonhos viraram realidade. Estou orgulhoso e é maravilhoso.

JB: Apesar das minhas músicas terem chegado aos álbuns antes, é a primeira vez que estamos usando minha música como música título e promovendo ela. É muito significativo. Todos os membros prestaram bastante atenção nisso, incluindo eu mesmo.

JS: Eu acho que é um álbum que claramente inclui as preocupações que temos como pessoas com 20 e poucos anos.

 

Parece que o álbum completo com as 7 músicas que os 7 membros do GOT7 participaram tem vários significados. Palavras como “independência”, “autoconfiança”, “liberdade” e “responsabilidade” me vem a cabeça.

BB: Eu acho que na nossa idade, sempre temos pensamentos sobre independência e autoconfiança. Nós pensamos em um futuro que não vamos mais poder fazer esse trabalho. Eu trabalho duro não apenas em músicas, mas também em fazer vídeos e em áreas relacionadas a idiomas. Oportunidades surgem para aqueles que estão preparados, certo? (Risos)

JB: Enquanto preparava para esse álbum, a pressão e a responsabilidade eram enormes. Chegou ao ponto de ser difícil de expressar com palavras. Quando a música que fiz foi escolhida como música título, o sentimento alcançou o máximo, e por causa da pressão, prestei mais atenção, e trabalhei duro pra me preparar pra isso.

YJ: Apesar de ser um álbum que reflete muitas de nossas opiniões e pensamentos, o contexto geral e os ajustes que o completaram foram feitos junto com a empresa. Ao invés de se sentir sobrecarregados, foi uma experiência feliz porque conseguimos fazer algo que queríamos. Eu tenho muito carinho por esse álbum.

JY: Não tenho certeza que se eu disser que não me senti sobrecarregado iria soar como se eu não tivesse senso de responsabilidade. Mas ao invés de me sentir sobrecarregado, eu senti mais antecipação e empolgação. Foi ótimo, porque ter um membro do GOT7 fazendo a música título significou que tivemos reconhecimento da empresa e do público.

 

Foi um álbum sem nenhum arrependimento e que refletiu tudo que vocês queriam fazer?

JB: Como um membro do GOT7, o que eu queria fazer e o que eu poderia fazer, eu fiz. Claro que como pessoa fui insuficiente e me senti arrependido. Mas é algo que não dá pra evitar.

 

Se eu escutar uma música feita por JB agora, acho que saberia. Tem uma sensação refrescante única nelas.

JB: Isso é verdade para as músicas feitas pelo “JB do GOT7”. Mas eu pessoalmente prefiro algo mais sombrio que isso e grudento. Claro que ambos os lados estão em mim.

 

Remeber You que o Bambam participou, é como ele. Tem um forte sentimento de sofisticação.

BB: Minha imagem é originalmente brilhante e cheio de vida, mas essa música é lenta e séria. Os fãs também acharam que foi uma reviravolta. A música é sobre um amor angustiante.

 

Ultimamente você ainda gosta de Saint Laurent?

BB: Hedi Slimane saiu (risos). Mas ainda gosto. Recebo de presente muitas roupas Saint Laurent no meu aniversário e no Natal. No meu armário, a maioria das roupas são Saint Laurent. Gosto desses estilos elegantes. Mas não sei ao certo se fiquei preguiçoso recentemente (risos), mas comecei a gostar de roupas que são apenas confortáveis. Coisas como calças largas e chinelos.

 

Depois de conhecer a melodia e a letra da música Firework, que Jinyoung participou, eu penso que talvez você seja um ‘sonhador’.

JY: A letra compara fogos de artifício explodindo e o caminho que estamos seguindo. É uma música com o significado positivo que “Se silenciosamente trabalharmos duro, algum dia iremos brilhar”. Eu penso em mim como um sonhador mas não sei como os que estão ao meu redor pensam.

 

Eu vi você pegando um livro no provador agora a pouco, qual livro está lendo recentemente?

JY: Eu li um livro chamado ‘Boneco da Juventude Eterna’*. Acabei a leitura e estou procurando por um novo livro.

*Tradução literal. O livro não tem tradução para o português.

 

Seu costume de ler livros deve te influenciar de alguma forma quando está escrevendo suas letras de música.

JY: Não acho que eu seja influenciado por nenhum material direto ou expressões. Apesar que provavelmente há casos em que livros que li são refletidos nas músicas em que estou trabalhando.

 

A música To Me que Yugyeom participou é ouvida precisamente como uma música de alguém que dança. Uma variedade de batidas e ritmo se acumulando e dividindo.

YG: Eu queria tentar algo novo o máximo possível. Eu usei batidas e melodias que não são muito usadas pelas músicas que são tendência na Coreia. É tão diferente que eu pensei que não seria incluída no álbum mas a resposta foi inesperadamente boa.

 

Jackson, Mark e Bambam escreveram letras em coreano. Eles podem ser fluentes no idioma coreano, mas falar e escrever são coisas diferentes.

JS: Isso mesmo. Não é fácil. No meu caso, eu não costumo ler livros (risos). Eu procuro e olho bastante letras de outros cantores.

M: Tem coisas que eu gostaria de expressar mas por meu coreano ainda ser precário eu não consigo expressar tudo como meu coração faz. É uma pena, mas mesmo assim estou satisfeito. Acho que o certo é não ser ganancioso e apenas expressar o que eu consigo agora. Eu posso me esforçar mais no próximo álbum.

BB: Fala e escrita são definitivamente diferentes. Se escrever letras apenas do jeito que fala, em algum momento pode se tornar infantil, então sou cuidadoso com isso. Eu escuto a opinião dos outros sem parar enquanto trabalho nas músicas.

 

E quanto aos outros membros? Uma pessoa que escreve tem princípios que mantém como TOC.

JB: Eu tento não usar expressões repetidas. Quando se trabalha com muitas músicas, tem vezes que o conteúdo das letras ou expressões se tornam similares. Eu não gosto de usa-las em uma música, e depois em outra novamente. Todo o tempo eu gostei de expressões simples e relaxadas mas agora estou ambicioso para expressões metafóricas ou poéticas.

YJ: É realmente difícil escrever letras de música. A mesma letra, dependendo da pessoa ou da melodia, pode ser ouvida totalmente diferente. Controlar essa força é sempre uma tarefa pra mim, primeiro eu faço uma tentativa. Sendo vergonhoso ou não, eu anoto tudo que penso e dou uma olhada.

 

Pessoalmente eu gosto muito do vocal limpo e direto do Youngjae. Moon U combina bem com essa voz.

YJ: Eu tinha feito algo do mesmo assunto antes, o fanmeeting We Under The Moonlight. É uma música que eu queria cantar para os fãs. Penso que todos os membros são assim também, mas eu acabei fazendo minha música de um jeito que eu consigo cantar sozinho do começo ao fim. E por conta disso, naturalmente fiz a música combinando com meu padrão e minha voz.

 

O que pensa sobre sua própria voz?

YJ: Eu nunca achei minha voz bonita. Tão abafada (risos). Não estou satisfeito. Por não estar contente, há muitas ocasiões que fico irritado.

 

Hoje foi um choque ver o Jackson. Eu esperava ver a imagem que aparece nos programas de variedades mas você é bastante sério e masculino.

JS: É interessante aparecer em programas de variedades e eu gosto. Mas não fico feliz que só a imagem radiante e animada revelada nos programas fique com o público. Claro que também é o verdadeiro eu, mas eu também tenho vários lados mais sérios. Com música ou atuação, agora eu pretendo mostrar esse meu lado.

 

Como foi a entrevista hoje? Não teve graça por ser séria demais?

GOT7: Não, nós gostamos. Porque não foi como uma entrevista para revistas, foi impressionante.

JB: Claro que uma entrevista em que só se fala confortavelmente também é ótima, mas quando falamos de música, ser sério é bom. Pra mim, mesmo sabendo que sou um idol, teve várias vezes que eu neguei pra mim mesmo. É um tipo de rebeldia. Acho que não me agrada a imagem fixa dos idols. Agora quero ter ambas as imagens, de músico e de idol.

 

Não agora, mas depois de um tempo, como vocês todos do GOT7 irão se lembrar do álbum 7 for 7?

BB: Enquanto me preparava pra esse álbum, senti como se estivéssemos debutando novamente. Foi significativo ao ponto de que mesmo que o tempo passe ainda será um álbum que vou estimar muito.

JB: Será ótimo se depois que passar o tempo, os fãs escutarem esse álbum e ainda achar que as músicas são boas. Se eu escutar depois de alguns anos, eu vou ver partes inadequadas. Deixando de lado a pergunta se eu estou ou não satisfeito, eu acho que pensarei que é uma pena é que “eu deveria ter feito mais”.

M: As músicas antigas do GOT7 são legais no palco mas não eram músicas que podem ser escutadas de uma maneira confortável normalmente. Mas esse álbum pode ser escutado no dia a dia com fones de ouvido. É bom de ouvir enquanto dirige também. Pessoalmente eu nunca me canso dele e é provável que eu o escute ocasionalmente. É um álbum que eu estou satisfeito.

YJ: Isso mesmo. É a primeira vez que eu estou escutando nossas músicas tantas vezes. Não me canso delas. Espero que seja assim para os outros também. Uma música que seja fácil de escutar e que não vai se cansar.

YG: Acho que vou lembrar dele como um álbum de vários significados. Porque pela primeira vez um álbum foi feito com nosso envolvimento. Todas as 7 músicas não são desconfortáveis de ouvir, e até eu sempre volto pra elas.

BB: Não faz muito tempo desde que fizemos nosso comeback, então estamos muito ocupados. É agitado e cansativo. Então ainda não parece real, minha condição estava ótima quando trabalhamos nas músicas que foram incluídas no álbum. Encontrei muitos amigos também, e teve muitas coisas agradáveis. Acho que vou me lembrar dessas emoções da época.

JS: Eu penso nele como o “primeiro álbum” dos membros do GOT7. Penso que muitas lembranças vão permanecer. Acho que enquanto envelhecemos, me sentirei orgulhoso de escutar You Are novamente.

JY: Um segundo começo. Outro crescimento para o GOT7.

 

Dentre as 7 músicas do 7 for 7, teve uma que eu escutei sem parar noite passada. Tirando suas participações nas músicas, digam rapidamente, sem pensar muito as músicas que vocês apreciam.

YG: Teenager
YJ: You Are
M: Não apenas uma, mas duas músicas. You Are e Firework.
JS: Firework. Mas se você escutar sem parar, não importa qual música, você não ficaria irritado? (Risos)
JY: Remember You
JB: Moon U e To Me. Qual é a música que você ouviu sem parar? (Risos)

 

Este slideshow necessita de JavaScript.

 

Fonte: 슨shine’s Ying
Tradução:
May
Revisão: L.M.S
Não reproduzir sem os devidos créditos!

Entrevistas

De quem é a era dessa vez?

DL55U_EXUAAAp_H

É unanimidade.

Durante as promoções para o novo mini álbum do GOT7, 7 for 7, lançado no dia 10, Yugyeom é o membro que mostra o melhor visual.

DL55U9nX4AEKdED

Jinyoung: Assistindo ao MV dessa vez, meu coração se agitou com o maxilar do Yugyeom!

JB: Ele mudou a cor do cabelo, combinou muito. Ele emagreceu, e acho que essa é a era de ouro do Yugyeom.

Parece que Yugyeom, que está se esbaldando com seu cabelo cor de mostarda estava sorrindo timidamente com os elogios dos seus hyungs.

Dessa vez, a verdadeira cor do cabelo do Yugyeom é um amarelo mostarda.

DL55U_hVAAIr5xD

Além de Yugyeom, todos os membros do GOT7 apareceram com estilos extravagantes e aparência vaidosa em seu auge.

Faz um bom tempo desde que o grupo completo promoveu, é extraordinário.

DL58irDVQAELOdC

Yugyeom: É nosso comeback depois de 7 meses, nosso 7° mini álbum, e também tem 7 músicas. Por estar os 7 juntos, queremos passar um sentimento de que “somos um”, então colocamos ênfase no número 7.

DL58irqVQAUJ5xG

Jinyoung: Foi muito desejado. Como tem 7 pessoas, as atividades são mais divertidas. De alguma maneira faz o coração palpitar.

DL58irDUQAAv6Zq

A música título You Are, que JB compôs e escreveu a letra com sentimentos sinceros, se saiu muito bem e alcançou primeiro lugar em várias paradas de música.

DL6BndCVoAIipEp

GOT7 começou as promoções com bom humor. Eles tem objetivos especiais que desejam dessa vez:

Bambam: Depois que as promoções pra esse álbum acabarem, eu espero nos tornar um grupo nacional. Iremos nos tornar um grupo que recebe aprovação pelas nossas habilidades, começando de todas as pessoas.

DL6BndlV4AANu3J

Jackson: Espero sermos reconhecidos por outras pessoas.

Jinyoung: Pra mim, ser um grupo que não precisa se preocupar.

DL6BnduVQAATTQH

Mark: Espero nos tornar um grupo que nossos fãs sintam orgulho.

Todos: Sim, essa é a resposta certa. Isso, exatamente isso!

“O jeito mais efetivo de se fazer conhecido não é participar de programas de variedades?

Jackson, o mestre dos programas de variedades no GOT7, recomendou com entusiasmo para todos menos um membro.”

DL6E50pVwAEVYmE

Jackson: Tudo bem se eu disser qualquer coisa? (Cai na gargalhada) JB hyung e Youngjae para programas de canto. Ah! Se tiver um programa de batalhas de jogos de computador, então eu quero mandar o Mark hyung pra lá. Acho que ele poderia ganhar.

DL6E7CtV4AEsn0H

Jackson: E Bambam como MC! Apesar de ser estrangeiro, ele é muito bom nisso. Jinyoung não… acho que o programa seria cancelado.

DL6E8GlUIAA3bxs

Jackson: Espero que o Jinyoung esteja atuando. Há muitas pessoas que não sabem mas o Jinyoung é um ator melhor que qualquer um (orgulhoso).

 

 

Fonte: [REST] ㅌㅇ
Tradução:
May
Revisão: L.M.S
Não reproduzir sem os devidos créditos!

Entrevistas

Todos Olhos em Mim: A Vida, Pensamentos e Sonhos de Bambam Kunpimook Bhuwaku [Edição 36 Billboard da Tailândia ]

21751480_2060380687511578_6123726236797166039_n

Viajou para a Coreia sozinho quando ele tinha apenas um pouco mais de dez anos, debutou como um K-pop idol quando nem tinha atingido vinte anos de idade, hoje com 20 anos Bambam é um homem jovem da Tailândia que é um dos mais amados e seguidos.

21586588_2060381837511463_878024900006428883_o

Nós conhecemos o Bambam por causa do GOT7, um grupo de K-pop com 7 membros da JYPE com uma mistura de membros Coreanos, um membro Chinês, um americano e apenas um membro Tailandês. Quão popular eles são – eles são o único grupo de K-pop na história que é capaz de ter uma tour na Tailândia com ingressos esgotados nas 4 regiões e província (anteriormente o GOT7 também teve seu primeiro show no Impact Arena por 2 dias consecutivos, com os bilhetes esgotados em poucos minutos). Desde um período do ano passado até este ano, esse é considerado o ano dourado. Apenas olhando para seus patrocinadores, eles são representantes para muitas marcas – variado de comida a cosméticos. É por isso que encontramos o BamBam e o GOT7 muitas vezes em conferências de imprensa e concertos.

Bambam, de uma perspectiva de quem está de “fora do palco” como nós/eu (o escritor), é um bom idol, humilde e amigável, quando encontramos um a um pela primeira vez, ele entrou no estúdio casualmente sem que a equipe limpasse a área ou fizesse qualquer preparação especial. O jovem homem com cabelo vermelho brilhante e longas pernas sorriu e disse “sa-wad-dee-krub” com as mãos juntas para “wai” assim que fizemos contato visual, sem nem mesmo termos apresentado quem era quem (T / N: BamBam estava prestando respeito a todos no estúdio, antes mesmo de ser apresentado quem era quem). Então ele caminhou, descansou o corpo no sofá no vestiário, assentiu para que eu me sentasse ao lado dele e disse “Estou cansado, mas você pode começar noona, por favor, apenas deixe-me tomar água, não preciso de comida – já comi meu favorito som-tum-poo-plara” (Salada de papaia temperada com peixe fermentado).

21543967_2060383170844663_5718171420275642532_o

O caminho do Bambam no K-pop começou quando ele conheceu Rain, seu ídolo, no concurso de dança cover ganhou como dança cover do Rain na Tailândia em 2007. Ele também ganhou segundo lugar como um membro do WE ZAA COOL (Lalice-Lalisa Manoban do BlackPink também estava no time) do concurso LG Entertainer na Tailândia em 2010. Seu talento atraiu os olhos de JYPE e BamBam mudou-se para a Coreia (para viver) como trainee até que ele finalmente estreou com o GOT7 em janeiro de 2014.

Deixar seu país de origem e se mudar para uma terra estrangeira sozinho quando ele era extremamente jovem não é uma decisão fácil, mas uma vez que decidiu, ele nunca teve a impressão de falhar.

“Eu não fui com o pensamento de que eu poderia ser enviado de volta à Tailândia. O único objetivo que tive era que eu tinha que fazer isso quando eu fosse. Não se trata de estar confiante, mas é mais como uma maneira de pensar. Se eu penso nisso como “apenas tentando”, “vou resolver as coisas se não conseguir”, então acredito que não teria conseguido. Então, quando eu fui, meu único pensamento é que eu tinha que fazer isso, não importa o que, eu tinha que ter sucesso”.

Dar tudo de si é uma espada dupla, a vida poderia continuar caindo se for um fracasso, mas aumentaria a confiança se fosse um sucesso. “Quando você realmente faz isso, sua confiança aumenta para o próximo passo do trabalho. Eu penso assim em tudo. Quando estou trabalhando em música, se houver um flash de pensamento ’isso funcionará? Isso será bom? ’ Eu vou parar de fazer essa música e faço uma nova música que me der o sentimento de ’Sim é isso, tem que ser desse jeito, tem que funcionar’ e realmente funcionou, me fez mais confiante sobre meus próprios pensamentos.

21743229_2060383530844627_6535133413516110073_n

“Esta é uma pergunta difícil.” Ele sorriu quando perguntamos se ele acha que ele já é bem sucedido. Antes de responder essa pergunta, Bambam falou com os olhos iluminados, que esse ano é um ano que ele está realmente feliz.

“Tudo está resolvido, o pior passou, no segundo dia do concerto das 4 turnês da região em Bangkok, quando eu saí do palco, eu não tinha arrependimentos. Não havia um pensamento se eu havia feito algum erro na coreografia, eu apenas pensei “Bam, você já fez o seu melhor, não pode melhorar hoje”. Eu estava orgulho de mim, orgulhoso do concerto, incluindo todos que estavam envolvidos esse dia.”

Outro destaque para ele neste ano é o concerto final no Japão, que encerrou a turnê de 1 mês do GOT7. O que foi especial foi que BamBam tinha mostrado outro lado de suas habilidades – filmagem e edição de vídeos. Foi mostrado no grande show e recebeu muito bons feedbacks dos fãs. É o seu orgulho pessoal, além do impressionante concerto.

“Eu direi sucesso em certo nível”. O jovem finalmente respondeu a pergunta com um sorriso. “Mas eu sou o tipo que gosta de definir o objetivo. Quando eu alcançar um, continuarei definindo o próximo objetivo, nunca terminará. Eu tive o objetivo de ter um show no Impact Arena e isso já aconteceu. O próximo objetivo é realizar no Rajamangala National Stadium (maior estádio na Tailândia). Pode ser muito grande, mas é melhor do que não ter um objetivo em absoluto”.

21462976_2060383724177941_6844884129102878780_n

Muitos podem se surpreender que um jovem de 21 anos que parece estar vivendo uma vida boa tenha uma determinação que pareça estrita em si mesmo. Mas se você conheceu o BamBam antes, você não ficaria surpreso; como o terceiro filho em uma família de classe média criado por uma mãe solteira, uma das razões pelas quais ele decidiu ser um artista K-pop é porque ele quer ajudar a diminuir o peso de sua família. Ele planeja e estabelece metas em várias coisas, como ele costuma fazer, começando com o objetivo de comprar uma casa dentro de 1 ano após o debute e usando seu próprio dinheiro para comprar um carro para sua irmã – o que ele realmente conseguiu.

Mas ao falar sobre viver a vida, seus pensamentos e socialização em geral, Bam é realmente descontraído e está bem com o que quer que seja. Ele confirmou que ele sempre foi assim e ainda é até o dia de hoje; podemos sentir isso depois de sentar e conversar com ele até agora. O status de “K-pop idol” que estava lá começou a desaparecer. Se eu não pensar na fama do GOT7, eu diria que é como falar com um irmão mais novo. Quanto mais falamos, mais divertido fica, mais tagarela e relaxado ele fica; Mas mesmo assim, ele disse que há seriedade no relaxamento. Coisas que ele experimentou e aprendeu, como BamBam do GOT7 o mudaram um pouco.

“Eu acho que há mais aspectos sobre mim que mudaram do que aqueles que não mudaram. Depois de debutar, meus pensamentos, personalidade, sentimentos, tudo mudou muito. Eu não mentiria e diria que não mudei”, ele admite. “Eu mudei para o ponto em que alguns disseram que Bam mudou. Mas trabalhando neste campo todos os dias, é inevitável que você mude, é apenas uma questão de como. Eu não fui à escola, mas aprendi muito fora dos livros. Aprendi que este é o mundo real. Muitos disseram que aqueles que aprendem com apenas os livros não conheceriam o mundo exterior. Quando enfrentamos o mundo real, não podemos aplicar 100% o que aprendemos com os livros. Eu não estou dizendo para não estudar, mas para eu aprender fora dos livros é bom, isso me fez diferente dos mais de 21 anos de idade”.

21741132_2060384080844572_5709636604864284690_o

Na sua vida pessoal, as experiências o fizeram aprender a se proteger, escolhendo de quem ser amigo.

“Conheço muitas pessoas, no começo eu saio com todos, exceto quando aprendo mais e percebo de quem ser amigo, vou dar uma volta. É por isso que alguns dizem que eu mudei – eu realmente mudei, é melhor do que deixá-los enganar-me.” Embora ele tenha terminado a frase com uma risada, mas a amargura em sua voz e o rosto abatido quando falava não nos impediu de pensar que as coisas não são todas bonitas para as celebridades.

Trabalha-sabiamente também, BamBam seria sério no mais alto nível.

“No passado, de 100%, se o trabalho funcionasse 70%, então eu seria como…” Sim, é um pouco, tudo bem”, mas agora, mesmo que seja apenas um pouco, se houver falhas no  trabalho, eu me sinto chateado. “Por que é assim? Por que não aconteceu assim? “Não há como deixar as coisas passarem mais”.

Ele simplesmente conclui que ele é mais “sensível” em muitas coisas, mesmo com alimentos.

Se a comida devesse chegar ao meio dia, mas chegou de uma hora e o trabalho começa às uma e meia, então teremos que comer com pressa e ir dançar logo depois. Então nós temos dores de barriga. Ficarei chateado com o motivo de uma hora de atraso e eu já teria perguntado sobre isso. Se eu não perguntei e a comida chegou tarde, eu tomarei a culpa desde que eu não perguntei não me importava; Mas eu me importo porque temos que começar a trabalhar às uma e meia. É importante que tenhamos tempo de comer, hora de digerir antes de dançar, então, por que se atrasou? Na verdade, é um assunto pequeno, mas estou apenas dando um exemplo, eu fico sério e sou um perfeccionista com tudo – algo dessa linha”.

Na verdade, queríamos dizer ao Bam que seu exemplo não é sobre comida, mas sobre pontualidade. É adorável – sua confusão ocasional com seu tailandês, sua honestidade e seu esforço em nos dar um exemplo.

21551826_2060384314177882_5454731111631810217_o

Ser diferente, ter autoconfiança e ser descontraído são três coisas que Bam usa como base na vida. Ele riu e disse que a última coisa pode parecer às outras, mas como ele mencionou, mesmo que ele seja rígido consigo mesmo, por outro lado, ele também está confortável e descontraído.

“Eu pensei em ser diferente, já que eles me lançaram para ser um aprendiz de JYP. Não fui pela primeira vez, mas eles me ofereceram novamente pela segunda vez; Isso me fez acreditar que eu provavelmente tenho algo diferente dos outros, então eles me queriam. Há muitos que são bons em dançar e cantar, mas o que o torna encantador e pop-out está sendo diferente. Eles provavelmente viram isso em mim.”

JYP não estava errado, Bam confirmou com um olhar teimoso que ele não gosta de fazer coisas dentro da caixa. Começando a fazer músicas, dado o desejo da empresa, ele gostaria de fazer isso fora da caixa, mesmo que fosse um pouco para ser fresco e único com cores mais parecidas com ele. Todo o caminho para a moda, se você se lembrar, ele usando “saltos de 8 cm” e performando no palco causou um zumbido antes.

“As pessoas podem pensar que temos que seguir a ordem da empresa para um T, mas na verdade podemos lutar”, ele ri. “Mas lute com razão. Como os saltos de 8 cm, eles me perguntaram se eu posso dançar com saltos tão alto, eu disse que vou tentar. Eu sei que posso fazê-lo e gosto de coisas diferentes. Ok, talvez eu não seja ótimo na dança ou no Top 10 K-pop idol, mas eu tenho algo único e fresco para as pessoas verem – quem usaria sapatos de 8cm para se apresentar! “

21743513_2060385137511133_9073707093214582753_o

Ser tailandês entre coreanos e chineses na indústria de K-pop é outro ponto diferente e único. Embora existam membros tailandeses em muitos grupos ídolos, ainda é considerada uma pequena proporção. Todos se conhecem, mas o quanto eles conseguem se encontrar depende do tempo e das oportunidades que os permitem.

“Eu já sou próximo de Liz noona, falamos sobre tudo. Khun hyung (Nichkhun Horvejkul do 2PM) – estamos na mesma empresa, mas tive medo dele no início; Ele já era tão famoso e eu era muito jovem naquela época, então havia nervosismo. Só nos aproximamos do ano passado. Khun Hyung dirigiu para me buscar e me levar para uma refeição. No começo, estava um pouco nervoso, dois homens, 21 e 28 anos reunidos e conversando. Começou com temas sérios sobre a vida e depois coisas divertidas mais tarde. Mas no dia seguinte, Khun Hyung me chamou novamente “Bam, vamos sair para comer novamente” Eu era como… “Novamente? Ok, vamos” Parece que os amigos de sua idade só falam sobre a vida e coisas não muito divertidas, então ele ficou viciado quando ele saiu para comer comigo.” Bam ri enquanto ele conta a história. “Nós nos encontramos quase todos os dias esse mês. Dormi no lugar de Khun Hyung por 8 a 9 dias. Ele disse que comer fora comigo parece voltar a seu tempo nos EUA – conversar e se divertir, não há estresse, foi como ser uma criança novamente – então ele quer comer comigo com frequência”.

Além de ser diferente na indústria de K-pop, ser tailandês faz com que BamBam se sinta confortado quando pensa em pessoas tailandesas.

“Eu sinto que tailandeses são outro grupo de pessoas que realmente continuam a nos apoiar. Onde quer que estejamos mesmo se atuarmos em um país e pode ter apenas 300 pessoas na audiência – em que às vezes eu/nós não podemos deixar de pensar que há apenas essas muitas pessoas? – mas, quando penso, outro pensamento que apareceria imediatamente é que ainda há muitos fãs nos esperando na Tailândia. Ou quando houve notícias negativas sobre mim e se houve 100 comentários de fãs de muitos países, incluindo a Tailândia, me derrubando – mesmo que seja assim, no meu coração, vou me dizer que, mesmo que existam 100 pessoas me atacam, ainda há fãs tailandeses que ainda me amam e me apoiam e talvez outros cem mil que não sejam fãs, mas conhecem-me como um menino tailandês que trabalha no país estrangeiro e torce por mim. Existe a sensação de ser consolado”.

21586572_2060385444177769_7874516935786996038_o

A sensação de ter o povo tailandês apoiando-o e animando-o faz com que ele deseje pagá-los, fazendo com que todos se orgulhem, e assim, esperando que todos não riam (Bam disse) se o objetivo mais alto do BamBam na vida seja ser chamado de “tesouro da nação”.

“Alguém me chamou de” tesouro da nação” antes. Eu acho que é um elogio que é ainda melhor do que bonito ou fofo. Eu me senti muito bem quando ouvi isso. Quero que o povo tailandês se orgulhem de mim. Bam repetiu com uma voz firme. “Estou orgulhoso de ser tailandês. Eu sempre digo isso onde quer que eu vá. Às vezes eu entendo em uma mordaça “Olá, sou BamBam, o membro tailandês”, porque eu quero que as pessoas se lembrem de que sou tailandês. Eu falo tanto em coreano que alguns podem ter esquecido que eu sou tailandês. Quando eu venho para a Tailândia, eu falo tailandês. As pessoas podem não estar acostumadas a falar um monte de tailandês porque me ouviram falar apenas coreano. Mas na verdade, se eu sou/somos ídolos K-pop ou o que quer que seja, eu ainda sou tailandês. (T / N: como ele disse é como onde quer que você esteja / o que quer que você seja você é tailandês – ele não se esquece de onde ele é e diz aos outros para que não esqueçam também) Agora, há algumas pessoas tailandesas que me chamam de “tesouro da nação”…

Se eu puder fazer com que todo o país me chamasse assim, como seria bom. “

 

 

Fonte: Ahgawings
Tradução:
Dayoung
Revisão: L.M.S
Não reproduzir sem os devidos créditos!

Entrevistas

YOU’RE MY DESTINY [HIGH CUT VOL 203] (JJP)

VOCÊ É MEU DESTINO

O garoto que faz b-boy, Im Jaebum, e o garoto que veio de Jinhae, Park Jinyoung, se conheceram em 2009. Na abertura das audições da JYP Entertainment em Seul. Até os números de espera eram 24 e 25, organizados um perto do outro; derrotando outros 10.000 inscritos, eles foram os primeiros ganhadores a empataram. Eles debutaram juntos em DREAM HIGH 2, e, sob o nome de JJ Project, lançaram um álbum. Com o grupo GOT7, eles promoveram e juntos os corações desses meninos batem. E depois de 5 anos, JJ Project está de volta. Agora eles estão em seus 20 anos. JB e Jinyoung, que participaram na composição e escrita de todas as oito músicas, foram modestos durante a entrevista, mas a confiança e ambição ficaram transparentes. Os dois homens que disseram que colocaram tudo no álbum sem arrependimentos e que eles não podem recomendar apenas um detalhe, então eles pediram para os ouvintes para prestarem atenção a tudo  – o perfil deles, quão parecidos eles são.

5389963bc8c233e604cfc698237035a4_9FU3Pt54JI9tQI9V

Um relacionamento indestrutível com Jinyoung; Parece que nossas lápides estarão uma do lado da outra também.

– JB

JJ Project, que se reuniu novamente depois de 5 anos, lançou seu álbum em 31 de julho. No site do JJ Project foram lançados vídeos seus lendo uma linha das letras que você escreveu pessoalmente. A letra de Fade Away é bastante forte. “Você cobre minha boca e chama isso de amor. Isso é uma merda. Você me faz esquecer a pessoa que eu era.” Isso veio de experiência?

Experiência e imaginação. Em primeiro lugar, o maior tópico da música era: “O que me impede/me bloqueia”. Ao combinar esse tópico, escrevi escolhendo das minhas experiências e minha imaginação.

Você participou da composição e escrita das 8 músicas. Qual música foi mais difícil de trabalhar?

Icarus e a música título, Tomorrow, Today. O tema para Icarus é claro, mas escolher as palavras certas foi difícil, então eu pensei muito sobre isso. Para Tomorrow, Today, desde o início não consegui entender o sentimento para escrever. Park Jinyoung PDnim deu um tema, mas para mim, eu acho que escrever a primeira coisa que me vem à mente quando ouço a melodia é mais importante. Escrever letras para que as pessoas da minha faixa etária com problemas na escolha do caminho possam se identificar foi difícil. Continue lendo “YOU’RE MY DESTINY [HIGH CUT VOL 203] (JJP)”

Entrevistas

“I Have a Lot Greed” [Arena Homme + Sep 2017] (Mark)

“Eu tenho muita ambição”

35805-255256-sample.jpg

Um jovem homem com muita ambição expressa a si mesmo ocupado. Não sendo capaz de expressar tudo, ele é impaciente. Mas Mark é diferente. “Eu gosto de me mover mais do que falar. Eu tenho muita ambição.” No quarto ano de debut dele, Mark que estará completando vinte e cinco anos logo, está se preparando calmamente para o próximo estágio de si mesmo. Espere por isso.

Nota: A “ambição” presente na entrevista significa a vontade/desejo de alguém de querer fazer algo.

Mark não fala muito. Ele é como os outros membros do GOT7 se declaram publicamente. Ele absorve qualquer coisa rapidamente. Primeiramente, as roupas. Como estávamos fotografando, Mark teve que fazer cinco trocas de roupas e com cada troca ele se movia num ritmo diferente na frente da câmera. Ele imediatamente soube que tipo de movimento combinaria com um estilo em particular, que tipo de lugar seria bom usando um certo tipo de chapéu, e ele expressou isso. Quando o perguntaram como ele era tão capaz disso, com uma risada envergonhada ele respondeu, “Eu sou assim; eu realmente não sei.” Mark parece não mudar ou enfeitar sua personalidade introvertida. No lugar disso, ele usa essa disposição com calma. Conservando suas palavras, ele pensa profundamente e com toda sua força reunida ele solta isso corretamente. “Eu não posso apenas passar meu tempo livre assim. Eu gosto de me preparar para alguma coisa.” Este jovem homem quieto, que se encontra deitado em sua cama conversando consigo uma coisa que lhe dá a maior das forças, revela em palavras para nós (sobre ele,) e parece que ele vai conseguir mais do que expressou.

AH: Você está descansando bem?

MK: Sim. Nossas férias estão perto do fim. Eu acho que nós logo vamos entrar nos preparativos das nossas promoções. Ao longo da nossa pausa, eu continuei assistindo aulas de mandarim e de atuação. Houve também momentos em que eu apenas descansei.

AH: O que você faz além de assistir aulas? Sendo uma pausa, você deveria fazer coisas que te tragam satisfação pessoal.

MK: Eu joguei, haha. Um jogo de computador.

AH: Por acaso “Overwatch”?

MK: Oh, sim. Na verdade, eu gosto de jogos de FPS, então isso é um pouco diferente, mas é divertido. Faz tempo que viciei num jogo.

AH: Você viveu em LA antes de vir pra Coréia, não? Eu ouvi que você sempre estava na praia no verão.

MK: Eu nadaria no mar com os meus amigos e nós jogaríamos bola. Eu andaria de skate também. Quando eu estava nos Estados Unidos eu gostava muito do verão. Depois da escola eu chamaria meus amigos pra nadar, eu dirigiria e nós iríamos a uma churrascaria e comeríamos até estarmos cheios… Nós brincamos assim.

AH: Como o jovem Mark era?

MK: Uma criança que não parava quieta. Eu sempre estou fazendo alguma coisa, sou ativo. Gosto de sair pra jogar. Jogaria basquete e andaria de bicicleta.

35805-255254-sampleM

AH: Parece que há uma grande diferença do Mark de agora. Uma vez Jackson disse “Ele é como um objeto no quarto”.

MK: Quando eu estou em casa fico parado, sou quieto. Eu gosto de me mover mais do que falar. Eu particularmente não gosto de ser barulhento. Os membros dizem que eu não tenho nada a dizer quando eles olham pra mim, mas honestamente eu sou sincero. Digo qualquer coisa que seja importante, digo qualquer coisa que quero dizer.

AH: Você não inventa as coisas antes de falar, certo?

MK: Tipo isso. Se tem alguma coisa que eu gostaria de falar pra alguém, eu vou falar, mas se não houver nada que vale a pena dizer, eu não direi. Também há momentos que eu não digo uma palavra, enquanto como com os membros. “Vamos comer,” “Okay”,e termina aí.

AH: Fora os apelidos que os fãs têm pra você, um deles é “Mark-stério”. É por causa do misterioso Mark.

MK: Eu? Eu sou misterioso?

AH:Esse apelido foi criado porque você não fala muito?

MK: Eu acho que sim. Eu sou misterioso? Eu não acho.

AH: Parece que ultimamente você tem se tornado mais familiarizado com a nossa língua e você tem expressado sua afeição pelos membros frequentemente. Parece que você se esforça bastante para ser bom na língua coreana.

MK: Até certo ponto? Haha. Eu dou voz aos meus pensamentos um pouco mais comparado ao passado. Eu costumava não dar voz as minhas opiniões se eu as tivesse. Eu não digo nada até mesmo quando coisas desagradáveis acontecem, mas ultimamente eu tenho falado mais.

AH: Não querendo falar sobre coisas desagradáveis, essa é a personalidade com a qual você nasceu?

MK: Sim. Honestamente, quando eu não estou me sentindo bem, é melhor ficar sozinho porque eu ficarei bem depois de um tempo.

AH: Parece que você prefere observar mais do que falar.

MK: Sim. Quando os garotos estão brincando, eu gosto de assistir de lado. Em vez de brincar com eles, eu gosto de assistir de lado.

AH: Observando continuamente, teria vezes onde você descobriria a diversão que os membros estão tendo e aproveitado isso no seu coração.

MK: Há vezes assim, isso difere da situação. O que eu descobri recentemente foi que eu pensei que o Jaebum era parecido comigo, que ele preferia observar de lado, mas não é o caso. Sempre que os membros fazem alguma coisa, ele finge que não está interessado, finge estar apenas olhando e aos poucos ele irá. “Eu vou também.” Em algum ponto ele brincaria junto e ele seria o mais animado de todos, é divertido.

35805-255255-sampleM.jpg

AH: Desde o debut, sua posição foi de rapper, mas depois você expressou uma ambição em cantar. Que tipo de música você quer tentar?

MK: Hm.. Cantando com sentimento. Nenhuma onde eu tenha que gritar uma nota alta, coisas tristes são boas também. Eu acho que músicas tristes seriam melhor que músicas com uma batida animada. Eu gosto de baladas, então eu escuto às vezes; eu não canto junto, só escuto elas.

AH: Não muito tempo atrás você disse que deu uma olhada nas músicas do NYSNC e Backstreet Boys para escutar. Não são músicas de quando você era muito jovem?

MK: Aos poucos eu tive esse pensamento: Quais grupos masculinos a música é popular entre as mulheres? Eu quero ouvir as músicas velhas. Fora todas essas músicas, eu só conhecia as músicas mais populares do NYSNC e do Backstreet Boys. Ouvindo elas de novo, há muitas músicas boas. Eu continuo ouvindo elas. As músicas boas até hoje, então significa que eles são fortes.

AH: Jinyoung e Jaebum estão se promovendo como uma unit, JJ Project. Você disse que eles estão fazendo bem e está torcendo por eles. Parece que você também pensa sobre coisas que você gostaria de fazer.

MK: As coisas que eu gostaria de fazer… Há muitas. Eu também gostaria de ter uma unit com um membro que canta (da linha dos vocais). Eu me daria bem com qualquer um.

AH: Ainda assim, há alguém no qual a voz combina mais com a sua?

MK:Hm.. Para mim, Jinyoung? Eu acho que a voz do Jinyoung e a minha combinam bem. Eu acho que o estilo de musica que eu gosto combina com o que o Jinyoung gosta também.

AH: Os outros membros do GOT7 escolhem você como membro mais ambicioso.

MK: Sim, eu tenho muita ambição. Também tenho muita ambição quando isso tem a ver com comida. Não o tipo onde eu roubo a comida dos outros membros. Apenas pareço ter muita ambição sempre que eu faço qualquer coisa.

AH: O Mark que eu vejo parece inteligente. Eu, sobretudo tive esses pensamentos quando eu assisti o Law of the Jungle.

MK: Eu realmente não sei. Eu sou assim?

AH: Sempre que você quer ajudar alguém, consegue rapidamente entender o que a pessoa precisa.

MK: Ah, voltando nisso, é porque todos nós precisamos sobreviver juntos independente do que seja. Tudo tem que ser feito rapidamente.

AH: Você descobriu sua especialidade lá? No que você acha que era bom na floresta?

MK: Acho que em nada. Por isso que eu trabalhei duro pra ajudar. Eu sou bom em nadar, mas a água era muito gelada, então eu não pude fazer isso. Desde o primeiro dia na floresta, eu pensei que precisava ajudar bastante. Uma vez que o Byoungman hyung estivesse tendo um momento difícil, pensei que deveria oferecer minha ajuda devidamente. Não muito tempo atrás, Byoungman hyung entrou em contato comigo. Ele disse para irmos para um país quente e nadar da próxima vez. Disse que me ensinaria a mergulhar, e se eu for da próxima vez, deveria falar um pouco mais. Eu acho que eu só trabalhei zelosamente.

35805-255253-sample.jpg

AH: “Nada mais para dizer”, “quieto”, “muita ambição”, etc. Todas essas coisas são ditas sobre você. Mas colocando tudo isso de lado, como você quer ser visto pelas outras pessoas?

MK: Como eu sou quando estou no palco. Eu rezo para que as pessoas não pensem que o GOT7 é um grupo que não pode fazer/que não consegue fazer bem. Espero que nós não nos deparemos com isso. Espero que as pessoas vejam o GOT7 como um grupo que trabalha duro e faz bem. Sou alguém que não consegue iniciar uma conversa com as pessoas, eu não sei. Entretanto, ainda acho que as pessoas não sabem quem eu sou. Há muitas vezes que ando pelas ruas e pessoas que não conheço me reconhecem, e chegam até mim, me dizem “olá.” Eu fico frustrado… Não sei como responder. Mas quando essas pessoas me veem assim, elas podem pensar desse jeito: “Ele pensa que está fazendo bem? Eu acho que ele pegou a síndrome de celebridade.” Mas sou assim porque não sei o que dizer, ou como responder. Entretanto, espero que as pessoas não me entendam mal.

AH: Em setembro é o aniversario de 25 anos do Mark. Se você não tiver nenhuma programação, o que você gostaria de fazer?

MK: Nós estamos entrando nas preparações para as nossas promoções, então eu acho que haverá programações. Mesmo que não houvesse, sempre tem trabalho no meu aniversário.

AH: É uma maldição? Sempre haverá trabalho no aniversário do Mark

MK: Ah, é o aniversário de debut dos hyungs do 2PM, 4 de Setembro. Tenho que comparecer nisso, tenho que fazer alguma coisa, não vou descansar.

AH: Como esperado, a real personalidade de alguém que não pode ficar quieto.

MK: Haha. Gosto de passar meu tempo em casa, mas também gosto de fazer coisas, me preparar para coisas.

 

Fonte: Ahgawings
Tradução:
Defgirl
Revisão: Jacke
Não reproduzir sem os devidos créditos!

Entrevistas

A VOZ DA JUVENTUDE [The Star Aug 2017]

Os jovens JB e Jinyoung que se juntaram para o JJ Project.

1501636545-36-org.jpg

No fim de uma espera de 5 anos, JB e Jinyoung do GOT7 voltaram com a unit JJ Project. Justo para dois jovens que passam todos os momentos de forma séria e fazendo seu melhor, esse se tornou um momento de espera para o novo álbum que é um passo mais maduro.

TS: É um álbum da unit depois de um longo tempo. Como vocês se sentem?
JY: Faz tempo desde que nós fizemos coisas apenas nós dois, então parece novo, mas, ao mesmo tempo, eu sinto muito peso. Depois do último álbum do GOT7, os membros falaram como o próximo álbum seria realmente importante, e como o próximo álbum deveria ser, então nós seríamos capazes de crescer musicalmente. Porém, esse álbum se tornou o álbum do JJ Project. Nós precisamos preencher bem o espaço e fazer disso o ponto decisivo e eu estou preocupado sobre se podemos fazer isso.
JB: Para isso nós temos que trabalhar duro (risadas).

TS: Qual a diferença do último álbum para esse? Por favor, explique o álbum de forma simples.
JY: Esse álbum é muito mais gentil (calmo), comparado ao álbum anterior do JJ Project.
JB: Você será capaz de sentir a profundidade dele a partir da música e da dança.
JY: Um JJ Project maduro. Você pode chorar ouvindo as músicas (risadas). Porque você pode se identificar bastante. Fala sobre a vida.
JB: O álbum se chama VERSE 2 e tem 8 músicas. A sensação na maioria do álbum é tranquila e um pouco otimista. Ouvindo as músicas você pode ser capaz de sentir “Eu preciso controlar minha mente”; nós preenchemos o álbum com essas músicas.

TS: Qual a mensagem que vocês mais querem passar com esse álbum?
JB: Eu espero que vocês sejam capazes de se identificar bastante ouvindo as nossas músicas.
JY: A música título desse álbum é Tomorrow, Today. Fala sobre a juventude tendo que saber e decidir o que é importante para o amanhã, enquanto ainda é inseguro sobre o hoje. Fala sobre o eu perdido/vagando e a angústia que a juventude enfrenta.

TS: Vocês trabalharam em alguma música?
JY: Nós participamos do álbum todo.
JB: Em muitas. De todos até agora esse foi o álbum que mais teve nosso envolvimento/participação.

TS: Bem como vocês combinam um com o outro, eu sinto como se tivesse havido alguma coisa interessante que nós não sabemos enquanto se preparavam para esse álbum.
JY: O fato de que tudo aconteceu sem problema nenhum? (risadas) Normalmente quando estamos nos preparando para um álbum, há instâncias onde a opinião dos ídolos e da companhia difere. Entretanto, pra esse álbum, foi tranquilo ao ponto de não precisarmos ajustar nenhuma das nossas entradas.
JB: Como no ensaio de hoje. Sem problemas. (risadas)
JY: Filmar o MV também foi divertido. Pela primeira vez nós não dançamos.
JB: Sim. Não fizemos dança. Porque é diferente do que era antes, isso é novo. Como um filme de estrada, nós caminhamos pela estrada confortavelmente e o diretor filmou nossos lados espontâneos. Parece que estávamos de férias enquanto estávamos filmando.
JY: Nós estamos tentando pela primeira vez a forma desse MV; é diferente de todos os Mvs que nós fizemos todo esse tempo. Você pode dizer que isso é experimental.

TS: Se vocês fizessem outra unit no GOT7 fora a unit JB e Jinyoung, com quem vocês gostariam de fazer?
JY: Se eu fizer isso com o Yugyeom e o Bambam eu acho que seria uma música realmente forte/consistente. Como nós também fizemos durante o nosso concerto, Mark hyung comigo, JB hyung com Youngjae e Yugyeom, Bambam e Jackson – três units assim.
JB: Eu acho que isso é bom.
JY: O estilo das três units são diferentes, então acho que é divertido.
JB: Além disso, Bambam e eu. O gênero musical que gostamos é parecido então eu acho que isso seria ótimo se nós dois pudéssemos fazer isso.

TS: O que é diferente entre as promoções do GOT7 e do JJ Project?
JY: A parte onde duas pessoas têm que fazer o que sete pessoas fizeram. O tempo de preparação é curto? (risadas)
JB: A importância dos hyungs da dança cresce. Desde que só há dois membros no JJ Project, os hyungs da dança trabalham duro. Sem os membros, somos o Jinyoung e eu quietos; desde que os dois membros quietos do time estão juntos, a atmosfera geral é séria. Mesmo quando nós estamos brincando, devo dizer que as brincadeiras que nós fazemos são feitas por fazer. Porém, quando o GOT7 está reunido, nós somos muito ativos.

TS: Vocês acumularam uma grande popularidade no exterior em países como Japão, Tailândia, Vietnã, etc. Como vocês viajam indo e voltando da Coreia para o exterior, há alguma dificuldade?
JB: Haha, isso está certo? Toda vez que viajamos para vários países tentamos usar a língua local (do país) o tanto quanto podemos. Porque são línguas de diferentes países, há vezes em que nós nos confundimos. Por exemplo, quando nos apresentamos na China, há vezes em que confundimos por engano com Japão (palavras). (risadas)

TS: Como vocês recorrem aos fãs estrangeiros?
JY: Apesar de gostarem quando falamos em coreano, eles gostam ainda mais quando nós conversamos na língua do país deles. Só quando isso acontece, eles acham que isso se torna comunicação de verdade. Falando na língua local do país e não falando é a diferença do céu e da terra.
JB: Eu acho que usando a língua do país é como eles conseguem se identificar melhor. É difícil, mas nós mostramos que estamos nos esforçando.

TS: Quando você olha o antes e o agora do GOT7, vocês acham que estão indo na direção que vocês querem?
JY: Nós sofremos muitas tentativas e erros. Eu acho que agora, nós conseguimos uma música muito mais estável e um conceito sensato.
JB: De Just Right à If You Do, tudo foi ótimo, mas, por outro lado, parece que nós ainda não fomos capazes de encontrar nosso caminho. Contudo conforme passamos pela série Flight Log, eu descobri que nós encontramos nosso lugar. Eu penso em algum aspecto, nós encontramos nossa própria cor. Com o próximo álbum, eu quero dar uma nova mudança.

1501636559-73-org.jpg

TS: JB e Jinyoung, ambos trabalham duro atuando. Quais são os próximos planos para atuação?
JB: Por enquanto não sei. Agora eu quero focar na música que eu estou fazendo. Conforme o passar do tempo e eu começar a sentir “Tudo bem começar a aprender sobre outras coisas agora”, eu acho que seria o momento certo pra tentar (atuar) de novo.
JY: Eu estou filmando agora para um web drama e para planos além disso eu estou pensando devagar. Independente do gênero, eu não sou exigente e eu quero muito tentar.

TS: Vocês assistem a atuação um do outro e comentam sobre?
JB: Na época em que atuamos juntos, há momentos em que fazíamos isso as vezes.
JY: Eu pensava que atuava bem naquela época (risadas). Conforme o tempo passou, eu penso “Realmente faltava muito huh”.
JB: Como as filmagens passaram rápido, eu estava tentando me acostumar, mas eu estava fora disso.
JY: Nós tivemos que confiar no diretor e seguir a liderança dele (risadas).
JB: Eu pedi conselhos dos outros atores e aprendi muito. Claro que eu ainda tenho muito pra aprender ainda agora.

TS: Fora música e atuação, há outra área que vocês querem tentar?
JB: Meu passatempo é tirar fotos. Se surgir uma oportunidade, eu gostaria de aprender mais afundo sobre. Eu tenho muito interesse no mundo da arte. Eu estive pensando sobre aprender sobre isso. Mas eu não sei desenhar bem (risadas).
JY: Que tal arte moderna?
JB: Ah, nesse caso então eu seria capaz de fazer um pouco de videoarte. Depois de aprender.
JY: Eu não tive pensado muito sobre outras coisas então eu realmente não sei ainda. Se nós estamos falando sobre passatempos, então eu quero pescar ou caminhar. Eu gosto especialmente de caminhar. O ar é bom e eu gosto de escalar montanhas. Eu vou para Bukhansan às vezes; eu gosto de organizar meus pensamentos escalando.

TS: A expressão YOLO tem sido muito usada. Se vocês ganhassem tempo e dinheiro agora mesmo, o que vocês fariam de imediato?
JY: Eu mandaria metade pra minha família e eu quero sair de férias com a outra metade.
JB: Eu não sei. Há muitas coisas que eu quero fazer, então eu não sei o que eu deveria fazer. Se eu tivesse muito tempo, ou mochilão ou pegar uma scooter motorizada e ir pro exterior com ela. Acho que seria divertido.

TS: No que vocês mais pensam quando estão tendo um momento difícil?
JB: O que é mais penso quando estou tendo um momento difícil definitivamente é álcool. Haha. Eu estou brincando. Eu particularmente não penso em nada. Meu maior pensamento quando eu estou tendo um momento difícil é ir logo para a cama. E mesmo que eu não queira dormir, eu sou do tipo que dorme muito quando estou tendo um momento difícil ou extremamente estressante.
JY: Eu penso nos amigos e na família. Apenas o fato de que eles estão do meu lado me dá muita força.
JB: Eu concordo com isso. Família e amigos.
JY: Quando eu sinto que estou perdendo tudo, eu sinto estabilidade pensando “Eu tenho meus amigos e minha família ainda.”

201708-더스타-4

201708-더스타-6

TS: Apesar desse ser um período onde vocês estão ocupados trabalhando, por outro lado, parece que como seus colegas, vocês teriam pensamentos de querer estar num relacionamento.
JB: Há momentos em que eu quero (estar num relacionamento).
JY: Seria realmente uma mentira dizer que não há nada disso (risadas).
JB: Entretanto se eu namorasse eu sei que eu colocaria meu trabalho antes do meu relacionamento. Sendo assim, acho que isso machucaria a outra parte com quem eu estou no relacionamento. Então isso (pensamentos sobre namoro) não chegam até mim.
JY: Essas palavras são delicadas.
JB: Mesmo que eu pense que vou me arrepender disso mais tarde, eu sinto que essa é uma decisão sábia. Eu posso fazer isso mais tarde (risadas).
JY: Eu acho que as palavras do JB hyung foram muito delicadas porque isso não é egoísta. Porque você sabe o que é sua prioridade então você pensa assim.

TS: Se vocês namorassem, que tipo de relacionamento vocês querem ter?
JB: Um relacionamento livre? Não se incomodar sobre o trabalho um do outro e entender bastante um ao outro; Eu quero ter esse tipo de relacionamento.
JY: Eu gostaria se fosse alguém que é confortável como um amigo. Eu acho que quando você se estressa (por isso), não é um relacionamento.

TS: Certo, mudando de assunto, o que é o chapéu de balde para o JB?
JB: Hahaha. Agora, é algo de muita importância pra mim. Usar boné não cobre tudo. Quando eu vou para lugares como aeroporto, eu ainda fico um pouco envergonhado e tímido pelas pessoas tirando fotos minhas. Por isso, na intenção de cobrir tudo, eu uso o chapéu de balde frequentemente.
JY: Que tal usar um guarda-chuva? Eu deveria comprar um pra você?
JB: Não, não (risadas). O chapéu de balde é o mais fácil e cobre bem meu rosto. Eu usei muito isso quando eu era mais jovem, desde que eu usava quando eu fazia b-boy também.

TS: O que é No Jam para o Jinyoung?
JB, JY: (rindo enquanto batem palmas)
JY: Eu admito isso (risadas).
JB: Mas o Jinyoung é engraçado ultimamente.
JY: Eu acho que sou diferente. Ultimamente pessoas bem-humoradas estão na moda. Mas como isso funciona se todos são bem-humorados? Porque todos vão sentir como se fosse livre, então eu devo ter controle do centro. Os membros são todos engraçados. Eles são todos animados e ativos então eu penso “Eu deveria ser assim também?” Isso é uma boa desculpa? Haha
JB: Jinyoung é o mais engraçado quando faz graça de alguém, ele faz isso com inteligência. Eu aprendi isso com ele também.

Nota: No jam significa “sem graça”.

TS: Por último, por favor digam algo para as fãs que estiveram esperando um longo tempo pelo JJ Project.
JB: Nós voltamos depois de 5 anos. Obrigado. Eu ouvi que houve muito interesse das pessoas em ouvir que o JJ Project está voltando. Somente por isso, eu acredito, é um êxito. Isso me fez pensar que o grupo JJ Project não foi em vão, então obrigado. (O álbum) é cheio de músicas boas então eu espero que vocês possam esperar por isso o tanto quanto vocês esperaram.
JY: Eu acho que esse é um álbum com as músicas mais completas que eu já fiz. Todas as 8 músicas são ótimas então eu espero que vocês ouçam todas elas sem perder nenhuma. Se você ouvir a letra, você será capaz de conhecer muitos pensamentos. Você irá pensar “Ah, esses amigos vivem a vida e promovem enquanto têm esses pensamentos.”

201708-더스타-2.jpg

 

Fonte: Ahgawings
Tradução:
Defgirl
Revisão: Jacke
Não reproduzir sem os devidos créditos!