Entrevistas

YOU’RE MY DESTINY [HIGH CUT VOL 203] (JJP)

VOCÊ É MEU DESTINO

O garoto que faz b-boy, Im Jaebum, e o garoto que veio de Jinhae, Park Jinyoung, se conheceram em 2009. Na abertura das audições da JYP Entertainment em Seul. Até os números de espera eram 24 e 25, organizados um perto do outro; derrotando outros 10.000 inscritos, eles foram os primeiros ganhadores a empataram. Eles debutaram juntos em DREAM HIGH 2, e, sob o nome de JJ Project, lançaram um álbum. Com o grupo GOT7, eles promoveram e juntos os corações desses meninos batem. E depois de 5 anos, JJ Project está de volta. Agora eles estão em seus 20 anos. JB e Jinyoung, que participaram na composição e escrita de todas as oito músicas, foram modestos durante a entrevista, mas a confiança e ambição ficaram transparentes. Os dois homens que disseram que colocaram tudo no álbum sem arrependimentos e que eles não podem recomendar apenas um detalhe, então eles pediram para os ouvintes para prestarem atenção a tudo  – o perfil deles, quão parecidos eles são.

5389963bc8c233e604cfc698237035a4_9FU3Pt54JI9tQI9V

Um relacionamento indestrutível com Jinyoung; Parece que nossas lápides estarão uma do lado da outra também.

– JB

JJ Project, que se reuniu novamente depois de 5 anos, lançou seu álbum em 31 de julho. No site do JJ Project foram lançados vídeos seus lendo uma linha das letras que você escreveu pessoalmente. A letra de Fade Away é bastante forte. “Você cobre minha boca e chama isso de amor. Isso é uma merda. Você me faz esquecer a pessoa que eu era.” Isso veio de experiência?

Experiência e imaginação. Em primeiro lugar, o maior tópico da música era: “O que me impede/me bloqueia”. Ao combinar esse tópico, escrevi escolhendo das minhas experiências e minha imaginação.

Você participou da composição e escrita das 8 músicas. Qual música foi mais difícil de trabalhar?

Icarus e a música título, Tomorrow, Today. O tema para Icarus é claro, mas escolher as palavras certas foi difícil, então eu pensei muito sobre isso. Para Tomorrow, Today, desde o início não consegui entender o sentimento para escrever. Park Jinyoung PDnim deu um tema, mas para mim, eu acho que escrever a primeira coisa que me vem à mente quando ouço a melodia é mais importante. Escrever letras para que as pessoas da minha faixa etária com problemas na escolha do caminho possam se identificar foi difícil. Continue lendo “YOU’RE MY DESTINY [HIGH CUT VOL 203] (JJP)”

Noticias

Jackson, Jinyoung, & Jeon So Mi posam juntos para campanha do perfume CK All da Calvin Klein

jackson-jinyoung-jeon-so-mi.jpg

Jackson & Jinyoung e Jeon So Mi posaram juntos para uma campanha de lançamento do novo perfume da High Cut!

Os três se juntaram para posar para a campanha da Calvin Klein  e do perfume unissex, CK ALL, representando a fragrância da geração do milênio de hoje. Vestindo denims e branco, eles fizeram um bom trabalho ao representarem sua geração, não é?

jeon-so-mi_1495074872_1

jeon-so-mi_1495074874_2

jeon-so-mi_1495074877_3

jeon-so-mi_1495074879_4

 

Fonte: AllKpop
Tradução: Nala
Não reproduzir sem os devidos créditos!

Entrevistas

[ENTREVISTA] Bambam e Jackson para edição 177 da HIGH CUT

P: Antes de aparecer em Real Men, vocês encontraram com Sam Hammington e escutaram histórias sobre como é estar no exército e o que não é permitido lá. Agora que vocês passaram pessoalmente por isso, como foi?

JS: Sinceramente, eu não sabia que seria tão difícil assim. Aprendi muito através do Real Men e eu percebi como os soldados coreanos são incríveis. Os soldados estão sempre enfrentando situações difíceis para proteger o país e é mais difícil do que as coisas que nós fazemos. Sempre estou torcendo por vocês e eu amo vocês.

P: Houve alguma ocasião na qual vocês sentiram que a vida no alojamento dos soldados e a vida com os membros do GOT7 eram parecidas?

BB: Nossa vida não é como a vida no exército, na qual nós éramos controlados. Somente entre os membros nós nos damos bem despreocupadamente, então o ambiente é completamente diferente! Por que todos nós rimos e conversamos e é uma atmosfera alegre.

JS: É um mundo de diferenças. No exército todo o seu tempo é completamente fixo, então se você se atrasa por apenas um minuto vira um grande problema. No dormitório do GOT7 não é assim. Mesmo que os membros estejam um pouco atrasados, nós podemos nos descuidar com o horário. Eu aprendi que o tempo é realmente precioso no exército e estou trabalhando em passar mais tempo com os membros de maneira alegre e divertida.

P: Os gêmeos que se alistaram com vocês, Lee Sangho e Lee Sangmin, vocês são capazes de falar a diferença entre eles rapidamente agora?

BB: Agora eu consigo diferenciar pelo jeito de repartir o cabelo, mas quando nós estávamos no exército, todo mundo estava com cabelo curto então era difícil de apontar o que era diferente.

JS: Eu ainda não tenho certeza, mas naquele momento independente de quem era, eu chamava todo mundo de hyung.

P: Qual foi a penalidade mais difícil no exército?

BB: Receber a punição na qual nós tínhamos que carregar munição para o tanque foi a mais difícil.

JS: Ao invés das punições, para mim foi esperar pela hora de comer. Foi realmente difícil. Eu sou uma pessoa que fica com fome facilmente depois de ter comido uma vez, então foi muito difícil. E no exército nós tínhamos que nos barbear com espuma de sabonete, então eu achei que minha pele fosse ficar ruim, assim eu me preocupei muito. Entretanto, como nós dormíamos cedo, nos exercitávamos muito e comíamos bem, minha pele melhorou e meu corpo ficou mais saudável.

P: No exército vocês receberam muitas perguntas como “Quando vocês olham para elas na vida real, quem é a mais bonito dentre os grupos femininos?” Na verdade ter Suzy, TWICE, etc. como integrantes de grupos femininos da JYP ajuda?

BB: Foi uma ajuda imensa. Entretanto, eu não sabia que eles pegariam os nossos celulares no exército. Eu não tinha os números escritos em um bloco de notas, então eu não pude lembrar o número. Portanto, não pude ligar para Suzy noona e nenhuma outra integrante de algum grupo feminino.

JS: O número das integrantes dos grupos femininos foi minha maior arma. Notei que os meus companheiros soldados gostavam da Suzy e do TWICE, eu senti pela primeira vez o quão incrível é o poder dos grupos femininos da JYP.

P: Quem seria um membro da família JYP que se sairia muito bem na versão feminina de Real Men?

BB: Park Jimin! Por alguma razão eu sinto que ela se adaptaria bem sendo um soldado. Também, como ela canta bem, ela seria capaz de cantar as músicas militares bem e ela seria popular no exército.

JS: Suzy e Yubin noona. Especialmente a Yubin noona, ela realmente tem o carisma de uma guerreira, então eu sinto que ela seria capaz de suportar o treinamento de CBR (treinamento para armas químicas, biológicas e radioativas) perfeitamente também.

P: Durante o treinamento de CBR, eu fiquei realmente chocada com o quão indiferente o BamBam estava. Qual foi o seu segredo? Ao sair da sala de treinamento de CBR, você até fez sinal de “positivo” com a mão, mostrando o seu lado calmo.

BB: Eu coloquei a minha mascara de gás adequadamente, então fui capaz de sair com tranquilidade. Mas sinceramente, meus olhos estavam ardendo um pouco.

P: Quando vocês foram dispensados do campo de treinamento o instrutor disse que gostaria de ver você se tornar mais masculino e você respondeu “Minha voz ainda não ficou grave e ainda não tenho pelos nas axilas.” Quando você começar a ter pelos nas axilas, para quem você vai falar primeiro?

BB: Eu vou postar nas redes sociais e me gabar.

P: Durante o horário de refeições no exército, Jackson, você continuou perguntando se você poderia sair à noite. O que você queria ver do lado de fora dos alojamentos? Por que você queria tanto sair?

JS: Eu só estava curioso sobre o que estava na área entorno do alojamento. Eu não conhecia nenhum lugar além da área de treinamento e dos alojamentos, então eu estava curioso se tinham outros lugares. Eu queria saber mais sobre a vida no exército.

P: Jackson falou “eu sou um criminoso” como se fosse um hábito. Tiveram muitas situações nas quais você teve que dizer “me desculpe” que isso se tornou um hábito?

JS: Eu sempre cometo erros mesmo sem saber. No começo eu falava coreano mal e isso prejudicava os hyungs. Foi isso o que aconteceu e se tornou um hábito. Mas para mim, eu articulei “desculpe” de forma correta, mas todo mundo escuta “eu sou um criminoso”.

* Quando falado rápido “desculpe” pode soar como “eu sou um criminoso” e foi o que o Jackson falou sempre que ele era chamado a atenção durante Real Men.

P: BamBam está se destacando como um forte dançarino de músicas de grupos femininos. Até mesmo durante o Real Men, você movimentou o alojamento com isso. Em shows especiais como shows de final do ano, existe algum grupo feminino com o qual você gostaria de se apresentar no palco?

BB: A primeira música de grupo feminino que eu dancei foi Something do Girl’s Day. Depois disso, eu recebi muitos elogios das pessoas dizendo que eu danço bem as coreografias de grupos femininos. Portanto, se a oportunidade surgir, eu gostaria de ter uma apresentação com as sundae-nims do Girl’s Days.

P: Em um pouco mais de um mês, as Olimpíadas no Rio no Brasil vão começar. Se Jackson tivesse continuado como um atleta, você possivelmente iria aparecer nas Olimpíadas também. Muitos dos seus amigos atletas vão aparecer. Como você se sentirá ao assistir as Olimpíadas?

JS: Eu estou realmente esperando as Olimpíadas no Rio. Muito dos meus amigos vão estar lá e eu estou realmente torcendo por eles. Estou apoiando tanto o time da China quanto o time da Coreia. Quando eu estava no time de esgrima, os atletas com os quais eu era mais próximo eram desses dois países. Fighting!

P: Como vocês estão fazendo a sua turnê mundial, parece que vocês vão ter tempo de encontrar as suas famílias.

BB: Durante nosso show em Bangkok, eu não dormi no hotel e estava praticamente em casa. Antes de eu sair para meus compromissos eu pude comer comida preparada pela minha mãe também e isso foi ótimo. Ser capaz de me preparar para o show enquanto eu falava muito com minha mãe na sala de espera também é um aspecto incomum se comparado com outros compromissos.

P: Vocês debutaram em janeiro de 2014 e realizaram seu primeiro show nacional e agora estão fazendo sua turnê mundial. Durantes esses dois anos e meio muitas coisas aconteceram, mas parece que há mais coisas que vocês querem fazer para progredir.

JS: Se você nos der a oportunidade, nós queremos tudo. Entretanto, através dessa turnê, nós percebemos uma coisa: Realmente prestamos atenção nas nossas apresentações e performances, mas antes disso, o mais importante é o tipo de música que nossos membros querem fazer e cantar são as que nós sinceramente queremos cantar. Nós queremos fazer essas! Temos esse tipo de pensamento então, por favor, nos liguem frequentemente para nos convidar para elencos e para nos dar oportunidades.

Veja o photoshoot clicando nas imagens abaixo:

Tradução ENG-PT/BR:  Ketlin @ Elo GOT7

Revisão: L.S