[TRADUÇÃO] Call Button – Ars & J.praise

Botão de chamada 

J.praise

Eu estou olhando para isso por muito tempo
Seu número que ficou sem sentido
Seu número de telefone
Que eu usei para pressionar facilmente milhares de vezes, dez mil vezes
Eu não sou capaz de pressionar isso agora
Mesmo quando que ganho a coragem que eu não tenho
Abruptamente eu resisto
E resisto de novo
Eu vou em sua direção de novo
Quando eu pressiono o botão de chamada
Quando eu pressiono esse número
Você com o coração gentil definitivamente vai buscá-lo, mas
Eu estou dizendo coisas esquisitas como
Eu estou bem
Então se cuide também
Se eu disser que sinto sua falta
Se eu disser que estou tempo um tempo difícil
Eu posso fazer você com seu coração gentil chorar de novo
Eu estou bem
Então se cuide também
Desse jeito eu termino a chamada

Ars

O que eu deveria dizer?
Depois de pensar nisso incontáveis vezes
Eu quero você
Eu quero muito você
Eu continuo pensando de novo e de novo
Quando eu pressionar o botão de chamada
Quando eu pressionar esse número
Você com o coração gentil definitivamente vai buscá-lo, mas
Eu estou dizendo coisas esquisitas como
Eu estou bem
Então se cuide também
Se eu disser que sinto sua falta
Se eu disser que estou tempo um tempo difícil
Eu posso fazer você com seu coração gentil chorar de novo
Eu estou bem
Então se cuide também
Desse jeito eu termino a chamada

Ars & J.Praise

Desse jeito eu termino a chamada

Tradução: Gy
Não reproduzir sem os devidos créditos!

[TRADUÇÃO] The Way You Are – Yugyeom

O jeito que você é

Ayy dama eu não me importo com nada
Não seja tão problemática
Ah sim, não preste atenção
Eu não estou me movendo de qualquer maneira

Eu estou cansado disso, então
Por favor pare, vá embora
Se você vem mais e mais, minha dama
Ficaria preocupado

Eu não quero que você diga meu nome
Mas querida eu apenas quero que você diga meu nome
Ela gosta do meu tudo, eu apenas quero você garota
Não posso dizer em palavras, está sufocando não não

Mesmo quando eu tento conhecer outras garotas, eu não posso lidar com isso
Não importa o que as outras pessoas dizem, é só você pra mim
Todos, exceto eu, dizem
Vou dizer isso com confiança, você, você

Quero você querida
Quero você mais garota
Diga isso, você, é agora, vamos nos aproximar
Só posso, só posso saber
Seu coração sente eu sei

Não, oh eu não posso dizer isso
Todos ainda não conhecem seu charme
Não, apenas seu rosto, seu corpo, eles não sabem mas há muitas coisas

Para mim,até mesmo seus pequenos gestos
Mesmo cada uma de suas palavras triviais
Eles são tudo aos meus olhos
É suficiente, apenas desse jeito
Eu sei
Essa imagem, desse jeito oh oh

Sim você sabe, você sabe
Eu só quero que você saiba querida
Essa imagem, desse jeito, agora
Uma pessoa como você, vamos nos aproximar desse jeito

Mesmo quando eu tento conhecer outras garotas, eu não posso lidar com isso
Não importa o que as outras pessoas dizem, é só você pra mim
Todos, exceto eu, dizem
Vou dizer isso com confiança, você, você

Eu quero você querida
Eu quero você mais querida
Diga isso, você, é agora, diga isso, você, é agora

Tradução Ko – Eng: @GOT7jjai
Tradução Eng – Pt: Gy
Não reproduzir sem os devidos créditos!

[TRADUÇÃO] Don’t Worry – Def Soul (JB)

Don’t Worry

Não não não não
É um pouco cedo demais agora
Eu ainda tenho muitas coisas a dizer querida
História sobre apenas nós dois
O som mais profundo

Está enchendo esse espaço
Sei isso agora, sei isso agora
Eu quero ver seu rosto um pouco mais
Segurando as mãos um do outro
Pare o tempo querida

Não se preocupe ainda
Eu quero ligar para você
Das suas mãos aos seus pés
Não se preocupe ainda
Mesmo que seja brilhante lá fora
Não vamos nos separar garota
Estarei ao seu lado

Eu preciso mais de você, eu preciso mais de você
Eu quero mais de você
Eu preciso mais de você, eu preciso mais de você
Eu nunca vou ficar cansado

Me diga sua confidência de amor olhando em meus olhos
Olhe para mim agora
Alguma coisa, mas você garota age como cada sentimento nosso
Você é minha garota
Na verdade você sabe disso também
Não há nada para se preocupar, não mais querida
Porque nós somos todos iguais

Não se preocupe ainda
Eu quero ligar para você
Das suas mãos aos seus pés
Não se preocupe ainda
Mesmo que seja brilhante lá fora
Não vamos nos separar garota
Estarei ao seu lado

Tradução: Gy
Não reproduzir sem os devidos créditos!

[TRADUÇÃO] Lost – Def Soul (JB)

Lost

Começando em um ponto que está ficando obscuro para mim
Meu coração para você
Todas as memórias estão se apagando
O lugar onde nos falamos

Mesmo o momento em que nós caminhamos de mãos dadas pelo caminho florido
Mesmo a frase “Eu te amo” querida
Não mais, não mais
Não consigo mais manter esse relacionamento

Eu perdi você em minha mente
Da cabeça aos pés
De um a dez e ainda mais
Esqueça, eu perdi você em minha mente
Eu não quero continuar fazendo isso
Mas mesmo quando você me abraça apertado
Eu não sei porque eu não sinto nada
Eu começo a esquecer sobre você como um hábito

Você e eu já somos notícias antigas
Nós nos tornamos diferentes, não é o mesmo
Se tornou difícil chamar você
Eu ajoelhei na frente da ruptura/partida

Mesmo quando eu vejo você eu estou pensando em algo mais
Mesmo quando nós estamos juntos eu olho para o tempo
Mesmo quando nós nos olhamos fixamente

Até mesmo as emocionantes e intermináveis conversas
Eu estou cansado disso agora
Mais e mais eu coloco você atrás de outras coisas

Eu perdi você em minha mente
Da cabeça aos pés
De um a dez e ainda mais
Esqueça, eu perdi você em minha mente
Eu não quero continuar fazendo isso
Mas mesmo quando você me abraça apertado
Eu não sei porque eu não sinto nada

Mesmo quando estamos juntos
Mesmo quando estamos abraçados
Você está indo mais longe
Mais e mais longe
Até mesmo quando olhamos para os olhos um do outro mesmo quando nos falamos
Está desaparecendo desaparecendo mais e mais garota

Tradução: Gy
Não reproduzir sem os devidos créditos!

[TRADUÇÃO] Bad Habit feat. JOMALONE – Def Soul (JB)

Mau hábito feat. JOMALONE

Está se tornando um mau hábito
Que agora eu não posso ser como todo mundo
Agora está se tornando algo natural
Mesmo que você esteja perto de mim

Você está desaparecendo como fumaça
Mas eu estava confortavelmente pensando sobre isso
Eu não sinto nada querida
(Mesmo quando você está ao meu lado)

Eu não sabia
Quando você estava ficando cada vez mais longe de mim
Como um idiota
Depois que eu te conheci, as coisas que eu mudei
Desculpa, mas não há nenhuma

Você me conheceu mesmo quando soube que eu era esse tipo de cara
Mas por que eu preciso mudar?
Eu não vou
Velhos hábitos são difíceis de matar
Da próxima vez conheça uma boa pessoa como você e seja feliz

Eu desejo e oro por você
Está se tornando um mau hábito
Que agora eu não posso ser como todo mundo
Agora está se tornando algo natural
Mesmo que você esteja perto de mim
Você está desaparecendo como fumaça

Você não sabe, você não sabe
(De qualquer forma eu sou o único perdendo)
Você não sabe, você não sabe
(Saia sem arrependimentos, querida)
Você não sabe, você não sabe
(De qualquer forma eu sou o único perdendo)
Você não sabe, você não sabe
(Saia sem arrependimentos, querida)
Você e eu um para o outro

Quando um dia passa escondido
É diferente para você
assim vem a mim em um sentimento diferente
Já que é familiar. Você, que eu o empurro de lado
Desculpe, sim, um hábito é uma boa desculpa

Vou procurar uma chance, uma boa chance
Antes de eu dizer essas palavras de novo
Deixe-me enquanto está tudo bem
Nós passamos muitas noites juntos mas
Eu ainda faço uma noite, ainda faço uma noite sim
Está se tornando um mau hábito

Que agora eu não posso ser como todo mundo
Agora está se tornando algo natural
Mesmo que você esteja perto de mim
Você está desaparecendo como fumaça
Você não sabe, você não sabe
(De qualquer forma eu sou o único perdendo)
Você não sabe, você não sabe
(Saia sem arrependimentos, querida)
Você não sabe, você não sabe
(De qualquer forma eu sou o único perdendo)
Você não sabe, você não sabe
(Saia sem arrependimentos, querida)

Eu deveria ter aceitado gentilmente, calorosamente, muito bem
A maneira como você se machucou presa no meu pequeno mundo ruim
Eu deveria ter aceitado gentilmente, calorosamente, muito bem.

Tradução: Gy
Não reproduzir sem os devidos créditos!

[TRADUÇÃO] Sin feat. JOMALONE -Def Soul (JB)

Sin feat. JOMALONE

Mesmo que seja perigoso
Um pouco mais perto (um pouco mais)
Mesmo que seja perigoso
Um pouco mais perto (um pouco mais)
Eu não consigo parar (pare isso)
Eu não consigo parar (não consigo parar)

Mesmo que seja perigoso
Um pouco mais perto (um pouco mais)
Mesmo que seja perigoso
Um pouco mais perto (um pouco mais)
Eu não consigo parar (pare isso)
Eu não consigo parar (não consigo parar)

Todos me dizem
Volte aos seus sentidos
Que eu pareço estúpido (Por que)
Que eu estou sendo enganado por que (Por que)
Eu sei também
Eu sou cheio de cicatrizes honestamente

Isso é esquisito
Mesmo que eu saiba eu não posso deixá-la ir querida
Garota não fique sozinha
Se isso é um pecado
Eu provavelmente vou pecar de novo
(Eu provavelmente vou pecar de novo)

Eu sei que a estrada está cheia de espinhos
Porque você está sozinha
Eu vou puxar você em meus braços
Até que eu esteja encharcado de sangue

Divino, divino eh oh eh oh eh oh eh oh
Divino, divino até ficar sem fôlego
Ande ou morra eu vou
Se isso é um pecado, um pecado, um pecado
Eu vou receber a punição

Por você, apesar disso
Eu perco tudo, tudo, tudo
Eu você, tudo de você
Não é algo que não faz sentido
Se isso é um pecado, um pecado, um pecado
Oh tudo

Mesmo que seja perigoso
Um pouco mais perto (um pouco mais)
Mesmo que seja perigoso
Um pouco mais perto (um pouco mais)
Eu não consigo parar (pare isso)
Eu não consigo parar (não consigo parar)

Mesmo que seja perigoso
Um pouco mais perto (um pouco mais)
Mesmo que seja perigoso
Um pouco mais perto (um pouco mais)
Eu não consigo parar (pare isso)
Eu não consigo parar (não consigo parar)

Se você pergunta a razão de porque te amo
Nós vamos ter que ficar acordados a noite toda
Eu sempre penso em você
Temos que nos aproximar mais e mais

Até estarmos destruídos, querida
Eu vou ficar do seu lado
Eu vou varrer tudo, exceto você
Eu peco e peco de novo até morrer (Até eu morrer garota)

Se isso é um pecado, um pecado, um pecado
Eu vou receber a punição
Por você, apesar disso
Eu perco tudo, tudo, tudo
Eu você, tudo de você
Não é algo que não faz sentido
Se isso é um pecado, um pecado, um pecado
Oh tudo

Meu coração já está rasgado
Tanto que eu não consigo mais reconhecer
Mas eu ainda olho para você
Mesmo se eu quiser parar
Eu não consigo me parar

Eu estou condenado agora
Para viver sem você querida
Se isso é um pecado, um pecado, um pecado
Eu vou receber a punição
Por você, apesar disso
Eu perco tudo, tudo, tudo
Eu você, tudo de você
Não é algo que não faz sentido
Se isso é um pecado, um pecado, um pecado
Oh tudo

Mesmo que seja perigoso
Um pouco mais perto (um pouco mais)
Mesmo que seja perigoso
Um pouco mais perto (um pouco mais)
Eu não consigo parar (pare isso)
Eu não consigo parar (não consigo parar)

Mesmo que seja perigoso
Um pouco mais perto (um pouco mais)
Mesmo que seja perigoso
Um pouco mais perto (um pouco mais)
Eu não consigo parar (pare isso)
Eu não consigo parar (não consigo parar

Tradução: Gy

Não reproduzir sem os devidos créditos!

[TRADUÇÃO] Holic – Def Soul (JB)

Holic 

Vendo seu corpo chegando
Antes que eu saiba eu estou com sede, minha reação
Meu corpo inteiro reage ao seu doce cheiro
Apenas soa como se eu estivesse jurando

Eu posso fazer isso sim
Eu posso fazer isso, eu posso parar isso sim
Eu seguro por um segundo, mas por que eu estou nervoso desse jeito

Eu caí, não posso parar
Eu sinto muito
Eu sinto muito eu não consigo tirar meus olhos
Eu só quero que fique assim, garota

Não consigo mais me conter, não consigo esperar mais
Eu quero abraçar você agora mesmo, sim
É como uma galáxia dentro do seus olhos

Eu caí na profunda gravidade
Eu estou nadando, eu quero gostar ainda mais de você
Chamando uma vez, duas vezes, tudo bem mas

Eu quero saber mais sobre você
Eu quero você
Eu quero tudo de você
Em pé na minha frente, sorrindo com seus olhos
Eu caio de novo
Não há nenhum sentido em beliscar minhas bochechas para acordar

Eu quero abraçar você, eu quero estar com você
Por favor segure a minha mão, por favor esteja ao meu lado, me abrace forte sim
Eu sinto muito
Eu sinto muito eu não consigo tirar meus olhos
Eu só quero que fique assim, garota

Não consigo mais me conter, não consigo esperar mais
Eu quero abraçar você agora mesmo, sim
Um passo de cada vez, um passo de cada vez querida
Por favor, venha ao meu lado querida
Um passo de cada vez, um passo de cada vez querida
venha ao meu lado querida

Eu sinto muito
Eu sinto muito eu não consigo tirar meus olhos
Eu só quero que fique assim, garota
Não consigo mais me conter, não consigo esperar mais
Eu quero abraçar você agora mesmo, sim

Tradução: Gy
Não reproduzir sem os devidos créditos!

[TRADUÇÃO] Rap de Mark, Yugyeom e Jackson em Encore da JYP Nation

[Mark]

Não perca o passo
Deste modo, não me faça partir
Se nós nos separamos assim, eu ou você
Não conseguiremos dormir noite inteira
Os sentimentos que permanecem em nossos corações

[YuGyeom]

Oh não uh! Não posso sentir como se já estivesse acabado
A energia que ainda permanece
É triste terminar agora
Um pouco cedo para mim
Este palco ardente está me chamando
Me curvo sobre ele para aparecer
Deixe tudo isso comigo essa noite uh!

[Jackson]

Uh! Faz eu me sentir como G6
Voe para cima, voe alto, como uma fênix
Ignore o que os outros vão pensar
Que horas são? 2 P.M
Não pare Uh!
Você quer dançar, não quer?
Me faça pular
Seguindo ritmo
Bis nessa batida frenética

Fonte: GOT7jjai
Tradução: L.S
Não reproduzir sem os devidos créditos!

Artigo e Entrevista da NetEase com o Jackson

13339629_1590505814613590_9014453641312353160_n

Depois da gravação, nós conseguimos “pegar” esse popular WJE (Wang Jia-Er) para uma entrevista, essa também é a primeira vez que ele aparece como uma parte fixa do elenco de um programa na China. Como um membro Chinês do atraente e popular grupo masculino GOT7, WJE brilha tanto na música como em programas de variedades. Em ambos os shows de iguarias Go Fridge e Fresh Sunday ele se tornou um assunto popular entre os internautas. Os internautas não só descobriram o lado peculiar de HJ (He Jiong), mas WJE também deixa um impacto.

Depois de um dia de trabalho árduo (gravando para o programa e também a coletiva de imprensa), WJE conseguiu espremer um pouco de tempo para a entrevista, mesmo quando ele tem que gravar as partes remanescentes por quase duas horas depois da entrevista. Nós estávamos preocupados se o artista estaria cansado de mais, mas a equipe disse “Jia Jia é cheio de energia e ele coopera muito bem”. E realmente, quando ele apareceu e colocou o seu microfone, nossas preocupações foram todas desnecessárias. Ele percebeu que os repórteres esperaram por bastante tempo e se curvou pedindo desculpas.  E cumprimentou todo mundo em voz alta e clara “Eu sou Wang Jia-Er Jackson, vocês podem me chamar de Jia Jia também. E aí? Como foi o dia de vocês?”. Exatamente como ele escreveu na sua inscrição no Weibo, ele cumprimentou os internautas em línguas diferentes e também alegrou os estudantes que estavam sentados para os exames deles.

Mesmo que o nome do programa tenha Male God (Deus Masculino) nele, ele humildemente negou que seja um Deus masculino e diz que ele é só ele mesmo.

12871489_1590505764613595_4769065905119425636_n

WJE que nasceu em Hong Kong é fluente em Chinês, Coreano, Inglês e muitas outras línguas. O pai dele, Wang Rui Ji, costumava ser um famoso esgrimista na China e costumava ser o treinador principal do time de Hong Kong. E sua mãe, Zhou Ping, foi uma ginasta famosa na China. Ele costumava ser um esgrimista também e ganhou uma medalha de ouro na AFC Campeonato Juvenil.

Mesmo que ele tenha um bom histórico, no reality show Taste of Others, ele mostrou como a sua vida é, por exemplo, como ele administra seus cartões de crédito e também sua conta de telefone.  Na coletiva de imprensa o “amante de dinheiro” (em um jeito brincalhão) criticou Wang Kai por não comprar sorvete pra ele, com os seus olhos irresistíveis. Wang Kai disse “Eu vou pagar, sempre haverá sorvete suficiente no futuro!”.  Até o diretor Xie aprovou que WK e WJE são a “Wang em Dobro” dupla. WJE tem amigos por toda a China e a Coreia, quando perguntado qual o seu segredo para fazer tantos amigos ele disse que não existem segredos, só tem que ser sincero. E por causa dessa sinceridade e do seu talento com shows de variedade, ele começou sua carreira na China depois de ser escolhido a dedo por HJ e se tornou um assunto popular depois de Go Fridge.

13428472_1590505741280264_2515462706024559188_n

Na coletiva de imprensa WJE se criticou dizendo que ele tem pernas curtas e compartilhou com todos que ele está usando palmilhas. Como um membro que é responsável por Artes Marciais no GOT7, ele também nos mostrou um mortal fazendo a audiência aplaudir. Embora a coletiva de imprensa não fosse mais longa do que 30 minutos ele nos mostrou seu senso de variedades muito bem.

Fora do local do evento onde a coletiva de imprensa aconteceu, muitos fãs mandaram seu apoio para WJE. Quando alguém estava tirando fotos das flores, WJE que passou por lá, até se abaixou para que ele não bloqueasse as câmeras. Debutado por dois anos, GOT7 finalmente ganhou o primeiro lugar no principal show de música na Coreia. Para alguém que tirou a sua coroa como um medalhista e trabalhou duro na Coreia sozinho, isso significa muito. Toda vez que eles ganharam o primeiro lugar eles acabaram chorando. Depois de aparecer em tantos programas à razão por ele chorar é ou os seus pais ou os seus fãs. Ele nos assegurou que “seus pais e seus fãs são as pessoas mais importantes na sua vida”. Por causa dos seus compromissos ele está sempre Flying (voando) e seus irmãos do GOT7 demonstram o apoio deles como de costume. Embora o GOT7 tenha começado sua turnê mundial, WJE também tem uma música composta por ele mesmo We Only Live Once, mas ele acha que esse é só o começo.

13342952_1590505731280265_2108595812976118422_n

P: Qual é o requisito para ser um Male God (Deus masculino) para você?
JS: Meus requisitos? Como eu olho para outros caras? Eu realmente não sei. Eu sou eu, eu não sou nenhum tipo de Male God.

*Male Gods Let’s Fight (Deuses Masculinos Vamos Lutar) é o nome do programa que o Jackson vai participar.

P: Você tem algum ídolo que você se espelhava quando você era uma criança?
JS:
Você quer dizer meu ídolo? Eu tenho um ídolo de quando eu era criança, ele é um cantor, mas eu não sei se você o conhece, Omarion. Desculpa. *risos*

P: Nesse programa existem muitos desafios de QI e também físicos. Qual deles vocês acha que você se sai melhor?
JS: Se eu disser físico isso também quer dizer que eu não tenho QI? Não é porque eu não tenho um cérebro. É porque o irmão Wang Kai e todos os outros irmãos podem analisar as coisas melhores, eles têm um raciocínio maduro e…
Agente: … É lógico
JS: Ah espera, quem está falando comigo? Quem está falando comigo? Ah, ok. O raciocínio deles é mais maduro. Então eu vou deixar a parte que precisa de raciocínio para os irmãos. E eu sou o mais novo, qualquer coisa que precisar de força ou do físico eu vou fazer.

P: Você participou de muitos programas de variedades, por exemplo, Real Men, Law of the Jungle e etc. Você acha que pode aplicar o que você aprendeu nesse programa?
JS:
Eu acho que a minha maior vantagem é que eu costumava ser esgrimista, meu físico ainda é muito bom, minhas coxas são mais fortes.

P: Baseado na última gravação, você acha que você é o que tem o melhor físico entre o elenco?
JS: Eu realmente acho que não. Eu acho que nós cinco temos um bom poder físico. Nós podemos correr, nós podemos suportar dor, nós temos o poder e também QI.

P: Como você costumava ser um atleta, isso te dá um espírito de equipe melhor e também resistência?
JS: Sim. Assim como eu disse, porque eu era um atleta isso me ajuda muito.

13406866_1590505791280259_106383771597001259_n

P: Você é um dos quatro grandes apresentadores do BiliBili’s (um site de compartilhamento de vídeo), então o que você acha que é mais desafiador, ser um apresentador ou ser parte fixa de um programa assim?
JS: Você poderia repetir o que você acabou de perguntar? Espera, tem alguém falando comigo. É um homem, quem é ele? Você sabe quem é ele? Onde ele está? Umm, ok. Qual é o próximo? Você está me perguntando qual é mais desafiador, ser um apresentador ou um programa como esse? Eu acho que eles são desafiadores em jeitos diferentes para ser sincero. Eu não sou realmente um apresentador, eu sou eu mesmo, não há nada como “eu preciso ser um apresentador ou um convidado”. Eu não quero fazer parecer que eu preciso tentar arduamente ser como alguém, eu só quero ser eu mesmo. Eu só quero ser honesto com a plateia. Me sinto melhor desse jeito.

P: No Go Fridge ou Roommate parece que você fez muitos bons amigos, tem alguma dica sobre como você faz amigos?
JS: Não tem nenhuma dica, as pessoas me perguntam “Wang Jia Er quais segredos ou jeitos você tem que te permite fazer tantos amigos?”. Honestamente, eu não tenho, se você tratar alguém com sinceridade eles vão ser sinceros com você também. É o que eu acho.

P: Como você viaja muito para a China hoje em dia, você tem algum amigo importante na China?
JS: Eu sempre acho que o irmão He é o mais precioso, um amigo que me conhece bem desde o começo.

P: Qual a maior ajuda que ele já te deu
JS: Por exemplo, ele me mostra qual a diferença entre os programas de variedade Coreanos e os programas de variedades Chineses, ou quando ele está gerenciando algo em um programa, eu vou assistir ao lado e ele vai e me ensina. Às vezes quando eu não consigo terminar uma frase, ele não me ensina, mas ele faz para mim e me mostra como fazer. Ele realmente me ajuda muito.

P: Em 2014, você ganhou o prêmio SBS Nova Estrela em Programa de Variedades, o que você acha que te dá uma pressão maior?
JS: Eu não sei se é certo eu falar isso desse jeito, mas eu vou ser muito honesto sobre isso. Vai ter câmeras por todos os lados em um programa, a maior pressão é fazer uma boa performance . Sempre tentar ser engraçado, eu acho que isso realmente dá muita pressão. Então para mim, em minha opinião, eu acho que relaxar e ser natural faz com que o efeito seja melhor.

P: Você sempre parece estar entusiasmado e feliz, mas todo mundo tem seus momentos tristes, como você lida com a sua tristeza?
JS: Eu vou falar, por exemplo, com o irmão He ou meus amigos ou eu penso muito e analiso sozinho.

P: A razão por você chorar em programas ou em apresentações é sempre a sua família ou os seus fãs, eles são as pessoas mais importantes para você?
JS: Claro. Meus pais são as pessoas mais importantes na minha vida. Além dos meus pais as pessoas que me amam, que gostam de mim, que me dão apoio são realmente preciosas para mim também.

P: O que seus pais pensam sobre as suas performances em todos esses programas?
JS: Minha mãe acha que eu sou muito bom, mas ela também se preocupa se eu estou cansado de mais ou se eu vou ficar doente por causa do meu trabalho, ela está preocupada com a minha saúde. Mas eles me apoiam muito.

P: Você está gravando programas, tem viajado de um lado para o outro, da Coreia para a China, com muita frequência, como os membros dos GOT7 demonstram o apoio deles?
JS: Às vezes quando saio para meus compromissos, eles estão dormindo, então uma vez que eles acordam e eu aterrisso, eu recebo mensagens da minha família GOT7, meus membros, como “Jackson, dê o seu melhor”. Ou “Jia Jia eu sei que é cansativo para você, volte o mais rápido possível e nós vamos sair para comer alguma comida gostosa”. Simples frases assim são carinhosas o suficiente para derreter meu coração.

P: GOT7 ganhou o primeiro lugar no canal principal esse ano, você acha que vocês alcançaram os seus sonhos?
JS: Não, eu acho que é um começo.  Por que nós só ganhamos este ano, somente fomos capazes de mostrar o tipo de estilo que o GOT7 tem até agora, nos próximos álbuns temos que mostrar ao público que tipo de cores o GOT7 tem, vamos continuar seguindo até todo mudo conhecer a música do GOT7.

Fonte: NetEase
Tradução ko-eng @ Jflawless7116
Tradução eng-pt/BR Elo GOT7 @ Ketlin

Revisão: JFlawless

Não reproduzir sem os devidos créditos!

[ENTREVISTA] Mark e Junior para a Céci de Junho

Céci: O conceito de hoje é “garoto do verão”. Vocês gostam do verão?
MK: Quando eu morava na América tinha um oceano perto da minha casa. Eu lembro que sempre que nós tínhamos uma chance eu ia para a praia com meus amigos e passava o tempo. Eu jogava/brincava o dia todo e no outro dia eu ficava muito bronzeado.

JY: Oceano é um oceano, mas o oceano de L.A. e o oceano de Jinhae, onde eu morava, parecem ter um sentimento bem diferente. *risos*. Eu saía muito para pescar a noite com meu avô. Eu não tinha muita habilidade então eu lembro que só pegava baiacu.

Céci: Mesmo sendo um set de filmagens, como é sentir a praia no verão antes do tempo?

MK: Se fosse realmente a praia, teria sido muito legal, mas a sessão de fotos foi muito divertida também. Eu não costumo vestir shorts. Eu sou inseguro sobre meu corpo magro, mas hoje eu vesti vários shorts. (Então foi uma nova experiência.) Você pode dizer que sim. Eu achei que deveria ter autoconfiança, então eu tentei não pensar sobre isso.

Céci: Eu vi que vocês estavam brincando entre as gravações. Não foi desconfortável fazer a sessão de fotos hoje só de vocês dois?

JY: Não é desconfortável por que quando nós fazemos sessões de fotos com os sete membros, nós também fazemos muitas sessões de fotos com dois ou três membros. Mas hoje é a primeira vez que faço uma sessão de fotos com o Mark hyung, só nós dois. (Se você pudesse dar uma nota para o nível de química entre vocês dois?) Até 10 pontos?
MK: 10 pontos! *risos*
JY: Então eu vou dar 9,8.

Céci: E os 0,2 pontos?

JY: Por que (nós) somos homens. Então eu vou tirar 0,2 pontos.

Céci: Quando vocês estavam fazendo as suas sessões de fotos individuais, vocês monitoraram um ao outro. Quais são suas opiniões ao verem a sessão de foto um do outro.

JY: O rosto do Mark hyung é realmente pequeno. Então quando nós fazemos uma sessão de fotos na qual eu fico perto dele, você pode ver a diferença.
MK: JinYoung é muito bonito. Mas JinYoung sempre diz que ele não é. Quando eu o vejo, ele é bonito.
JY: Eu só digo a verdade. *risos*

Céci: Alguns dias atrás vocês terminaram o seu primeiro show solo na Coreia. Eu ouvi que vocês disseram que vocês sentiram como se tivessem realizado um sonho.

JY: Fazer um show solo na Coreia era a primeira meta do GOT7. Depois que terminamos o show foi quando realmente sentimos que nós demos o primeiro passo em uma escada bem alta. Ao mesmo tempo em que nós nos sentimos satisfeitos e com um sentimento de realização, a pressão e a responsabilidade também nos veio profundamente. Nós ainda temos muitos degraus para subir. Então iremos cumpri-los um por um.

Céci: Eu ouvi que tem músicas que foram só para o show.

JY: Mark hyung e eu fizemos uma unit no show. (Vocês dois são uma unit.) Essa sessão de fotos estava marcada antes disso, mas eu acho que os fãs podem pensar desse jeito. Mesmo sendo uma apresentação que apenas duas pessoas estão fazendo, nós prestamos muita atenção na a música da nossa unit. O título é “Higher”. Quando eu te vejo meus sentimentos se tornam “Higher” (maior). É uma música que tem esse tipo de letra.

Céci: Teve uma razão para que dentre os membros vocês fizessem uma unit juntos?

MK: Eu pedi para o JinYoung primeiro. Eu sempre pensei muito sobre fazer uma unit com JinYoung. Tinham outros grupos que mostraram diferentes gêneros, como hip-hop e música lenta. Mas nós fizemos uma apresentação com um sentimento mais alegre. Já tem um ano desde que nós temos dito “nós dois nos encaixamos em uma imagem mais alegre”. Então sentimos que estamos buscando o que nós estávamos planejando por um longo tempo. Nós preparamos isso com muita diversão e nós aproveitamos no palco também.

Céci: Foi um tema em destaque que vocês se vestiram como grupos de meninas.

JY: Mesmo que tenha sido vergonhoso, nós fizemos isso só para os fãs. Mas quando nós subimos no palco houve tipo, um vazio estranho? Eu estava muito feliz que eles gostaram, mas por outro lado eu estava pensando “O que eu estou fazendo agora?” *risos* Mas agora é uma boa memoria, então eu não acho que irei esquecer.

Céci: Deveríamos falar sobre o Álbum recente? Se vocês compararem com o seu primeiro álbum Girls, Girls, Girls ele mudou muito.

Até agora, foi o nosso processo de achar a própria cor do GOT7. Então se você escutar a todos os nossos álbuns, você pode achar que é aleatório. Porque nós temos tantos tipos de cores diferentes para o GOT7. Foi o nosso processo para achar o que se encaixava mais conosco. Então aquele também é um momento precioso. Já que nós tivemos aquele período de tempo é assim que temos o GOT7 que existe agora. Para esse álbum, nós não somente fizemos sugestões para as músicas, mas também para os vídeos das músicas, as roupas e todo o conceito.

Céci: Agora tem dois anos que o GOT7 teve seu debut. Se tivesse um garoto GOT7, que tipo de imagem ele teria?

MK: Adolescente. Ele teria um sentimento adolescente. Adolescente despreocupado.
JY: Isso mesmo. Não é que nós vamos teimosamente ficar com um estilo ou viver presos, mas eu acho que ele seria um garoto que tentaria livremente diferentes tipos de música.

Céci: Alguma coisa que vocês gostariam de revelar um sobre o outro?

MK: Quando nós temos que sair, mesmo quando eu digo “JinYoung, vamos!” Ele ainda está na cama dele. Eu tenho que o chamar duas ou três vezes. *risos* Têm vezes que eu o chamo, mas aí acabo saindo sozinho.
JY: Seu eu puder me explicar, eu preciso de algum tempo livre antes de ficar ocupado. Eu poderia dizer que é a arte da lentidão? *risos* As pessoas acham que o Mark hyung é muito legal e gentil, mas quando nós jogamos algum jogo ele não é assim. Quando ele joga jogos de armas, ele grita como um louco. Grita tipo “Ahhhhhh, hey, hey, hey.”.

Céci: Sério?

MK: Quando eu jogo vídeo game meu coração palpita então eu acho que eu grito sem saber.
JY: Mark hyung tem uma grande disparidade de emoções. Eu achei que ele fosse o Hulk quando ele estava jogando vídeo game.
MK: Eu não faço isso frequentemente, só às vezes.

Céci: Isso é inesperado. Vocês podem falar mais sobre vocês? Jinyoung é famoso por gostar de livros, certo?

JY: Diferentemente de amigos da minha idade, eu não tenho muito tempo para sair com outras pessoas, então, indiretamente eu tenho a experiência de viver a vida de outras pessoas lendo livros. Recentemente eu terminei de ler “Ensaios de Amor” do Alain Botton. Se você só olhar a história é uma história comum, mas a parte na qual ele escreve as emoções das pessoas com tantos detalhes foi muito interessante.

Céci: Pelos fãs o Mark é conhecido por ser misterioso. Isso ainda está acontecendo?

MK: Eu não faço de propósito. Eu só não gosto quando as pessoas concluem que “ele é esse tipo de pessoa” de uma única perspectiva quando eu digo alguma coisa. É por isso que eu sou cauteloso. Eu acho que é por isso que as pessoas acham que eu tenho uma personalidade quieta. Agora eu quero mudar essa imagem.

Céci: Seu você quiser ser próximo ao Mark, qual é um bom assunto para falar? Jogos?

MK: Ah! Eu não jogo com tanta frequência! *risos* Ultimamente o assunto do momento é a cachorrinha Coco. Ela estava em outro lugar por um tempo e agora ela está de volta. Eu amo brincar com a Coco quando eu estou no dormitório.
JY: A Coco ainda não gosta de mim.

Céci: Essa é a última pergunta. O verão vai começar logo, tem alguma coisa que vocês realmente gostariam de fazer nesse verão?

MK: Férias, eu quero andar nas ruas da Europa. Eu nunca estive na Europa antes. E tem outra coisa, eu quero saltar de paraquedas. Mesmo que não seja nesse verão, é uma coisa que eu realmente quero fazer.
JY: Eu quero ir à praia. A praia perto da minha cidade natal ou qualquer lugar que eu nunca estive seria legal também. Eu quero sentir a liberdade que você sente quando você fica em pé de frente para o mar enquanto você sente o cheiro refrescante do oceano.

Tradução eng-pt/BR:  Ketlin @ Elo GOT7

Revisão: JFlawless